Que signifie porto dans Italien?

Quelle est la signification du mot porto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser porto dans Italien.

Le mot porto dans Italien signifie présenter, offrir, apporter, porter, transporter, emporter, apporter, amener, trimballer, apporter, prendre, propulser, apporter, amener, porter, amener, apporter, porter, emporter, porter, mettre, arranger, porter, valoir, transporter, rapporter, manipuler, véhiculer, implanter, acheminer par tuyau, causer, porter, traîner, tirer, déplacer, amener, rapporter, conduire, transporter, conduire, aller chercher, transmettre, accompagner, emmener, pousser [quelque part], arborer, mettre du, chausser du, faire du, mettre, réussir à faire , parvenir à faire, porter, transporter, porter, amener, conduire, acheminer, transporter, acheminer, diriger, amener, transporter, port, port, porto, port, port, tendre l'autre joue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot porto

présenter, offrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

apporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Potresti portare qui quella sedia?
Apporte cette chaise ici, veux-tu ?

porter, transporter, emporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

apporter, amener

verbo transitivo o transitivo pronominale (+ chose)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti porto la macchina se poi tu mi accompagni a casa.
J'amènerai la voiture chez toi si tu me ramènes à la maison.

trimballer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

apporter, prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Porto un po' di vino?
Dois-je apporter (or: prendre) du vin avec moi ?

propulser

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.
Elle fut propulsée au rang de star quasiment en l'espace d'une nuit.

apporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?

amener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Porta un amico quando vieni a cena.
Amène un ami quand tu viens dîner.

porter

(indossare) (des accessoires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le coppie sposate portano l'anello.
Le mari et la femme portent des alliances.

amener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa nuova vetrina ci porterà molta gente.
Cette nouvelle vitrine devrait ameuter du monde.

apporter, porter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi portare questa lettera all'ufficio postale?
Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

emporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.
Le tapis roulant emporte la pièce jusqu'au poste suivant.

porter

verbo transitivo o transitivo pronominale (di persona) (transporter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Porto mio figlio in spalla.
Je porte mon fils sur mes épaules.

mettre

(trucco) (du maquillage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.
Cette fille est trop jeune pour mettre du maquillage.

arranger

verbo transitivo o transitivo pronominale (stile) (ses cheveux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi piace come porti i capelli.
J'aime ta coiffure.

porter

verbo transitivo o transitivo pronominale (nome, titolo) (un nom, un titre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Porta il nome di suo padre.
Il porte le nom de son père.

valoir

(la gloire...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Son premier film l'a propulsé au sommet.

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rapporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu veux que je te rapporte quelques snacks du magasin ?

manipuler

(a mano)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

véhiculer

(communiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro.
Les publicités véhiculent un message évident.

implanter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.
Vingt cerfs ont été implantés sur l'île pour augmenter leur population.

acheminer par tuyau

(tramite tubi, condutture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.
L'eau est acheminée par tuyau, du robinet jusqu'à la serre.

causer

(des dégâts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.
L'ouragan a causé des dégâts dans plusieurs ville côtières.

porter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?

traîner, tirer, déplacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

amener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

rapporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (cani) (chien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.
Tim a appris au chien à rapporter la balle.

conduire

(con veicolo) (emmener : une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je vais être en retard au spectacle à moins que tu me donnes un lift.

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale (tuyau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo tubo trasporta acqua.
Cette conduite transporte de l'eau.

conduire

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mia mamma accompagnò me e i miei amici al centro commerciale.
Ma mère m'a conduit au centre commercial avec mes amis.

aller chercher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti porto un altro piatto.
Je vais te chercher une autre assiette.

transmettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une maladie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le zanzare portano la malaria.
Les moustiques sont porteurs de la malaria.

accompagner, emmener

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi potresti portare alla stazione degli autobus?
Tu voudras bien m'accompagner (or: m'emmener) à l'arrêt du bus ?

pousser [quelque part]

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il commercio spinge l'economia.
Dépenser stimule l'économie.

arborer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.
À la suite à sa bagarre avec Bob, James arborait un œil au beurre noir.

mettre du, chausser du, faire du

verbo transitivo o transitivo pronominale (scarpe: misura) (chaussures)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Porto il 40 di stivali, ma il 38 di scarpe.
Je mets (or: Je chausse) du 39 en bottes, mais du 38 en chaussures.

mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento: taglia) (vêtements)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Che taglia porti?
Vous faites du combien ?

réussir à faire , parvenir à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il ministro ecclesiastico ha portato la congregazione ad uno stato d'animo di esultanza.
Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation.

porter, transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

porter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

amener, conduire, acheminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.
Ces tuyaux amènent (or: conduisent) l'eau jusqu'à la chaudière.

transporter, acheminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.
La chaîne de montage transportait les pièces vers le poste suivant.

diriger, amener

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.
Patrick a rapidement dirigé la conversation vers son sujet préféré.

transporter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.
Mark a transporté les enfants depuis l'école jusqu'à la piscine pour leur cours.

port

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Evelyn è scesa al porto a guardare le navi che entravano e uscivano.
Evelyn se rendit au port pour voir les bateaux arriver et partir.

port

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nessuna imbarcazione può entrare in porto dopo mezzanotte.
Aucun bateau ne peut entrer dans le port après minuit.

porto

sostantivo maschile (vino) (vin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A Giles piace bere un bicchiere di porto con del formaggio dopo cena.
Après le dîner, Giles aime accompagner son fromage d'un verre de porto.

port

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

port

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Calais è il maggior porto francese per i traghetti che attraversano la Manica.
Calais est le port principal pour les ferries qui traversent la Manche.

tendre l'autre joue

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si stava comportando in modo molto maleducato ma ho deciso di porgere l'altra guancia.
Elle était extrêmement impolie mais j'ai décidé de tendre l'autre joue.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de porto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.