Que signifie propenso dans Italien?
Quelle est la signification du mot propenso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser propenso dans Italien.
Le mot propenso dans Italien signifie souple, serviable, maniable, favorable, rêveur, rêveuse, fou de la gâchette, folle de la gâchette, avoir tendance à croire, ne pas être enclin à faire, être prêt à faire , être disposé à faire, prédisposer à, qui suit la mode, avoir tendance à croire que, être enclin à faire, avoir tendance à faire, ouvert à, être susceptible de faire, commencer à apprécier , commencer à aimer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot propenso
souple, serviable, maniable(personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Partiremo questo pomeriggio se i tuoi genitori sono disponibili. Nous partirons cet après-midi, si tes parents sont disposés à nous laisser partir. |
favorable
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Harry è una persona ben disposta, non aver paura di esporgli il tuo piano. Harry y est très favorable, donc n'hésite pas à lui faire part de ton idée. |
rêveur, rêveuse(chi sogna ad occhi aperti) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
fou de la gâchette, folle de la gâchette
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
avoir tendance à croireaggettivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Janice era propenso a credere alla versione di Bill sull'accaduto. Janice était tentée de croire la version des événements donnée par Bill. |
ne pas être enclin à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Considerando le tante volte in cui ha mentito in passato, non sono propenso a credere alle sue scuse. |
être prêt à faire , être disposé à faireverbo intransitivo Sono disposto a finire io stesso il rapporto, ma devi darmi più tempo. Je suis d'accord pour finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps. |
prédisposer àverbo transitivo o transitivo pronominale Nonostante i fattori genetici mi predispongono al diabete, non ho sviluppato la malattia. |
qui suit la mode(mode passeggere) (personne) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Henry è uno che a tavola tende a seguire le mode. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Henry suit la mode en matière de régimes. |
avoir tendance à croire queaggettivo Stan era propenso a credere che Sue non aveva avuto intenzione di offendere nessuno. Stan était tenté de croire que Sue n'avait voulu blesser personne. |
être enclin à faireaggettivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Lui pensa che lei sia pericolosa e sono propenso a dargli ragione. Il pense qu'elle est dangereuse et j'ai tendance à être d'accord avec lui. |
avoir tendance à faireaggettivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") È piuttosto incline a fare tardi la sera. Elle a tendance à rester dehors tard dans la nuit. |
ouvert à
Il mio capo è sempre aperto ai miei suggerimenti. Mon patron est toujours ouvert à mes suggestions. |
être susceptible de faireaggettivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Se qualcuno entrasse urlando e piangendo una persona normale sarebbe propensa a chiamare la polizia. Si quelqu'un entre en criant et en pleurant, une personne normale serait susceptible d'appeler la police. |
commencer à apprécier , commencer à aimer
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de propenso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de propenso
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.