Que signifie raiva dans Portugais?

Quelle est la signification du mot raiva dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser raiva dans Portugais.

Le mot raiva dans Portugais signifie colère, rage, colère, rage, rage, offense, indignation, outré, emportement, furieux, furieuse, fou furieux, folle furieuse, furieux, furieuse, fâché, énervé, vexé, fâché tout rouge, maîtrise de soi, colère montante, attaquer avec force, bouillir, bouillonner, s'en prendre à, s'attaquer à avec enthousiasme, quitter bruyamment [un endroit], en colère contre, fâché que ait fait, pétage de plomb, pétage de câble, avec irritation, avec mauvaise humeur, bouillir, faire voir rouge à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot raiva

colère

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O garçom lerdo causou grande raiva entre os clientes.
La lenteur du service causa une grande colère parmi les convives.

rage

substantivo feminino (doença)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On pense qu'un chien sauvage a la rage par ici.

colère

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La colère de Mark monta quand il vit ce que la voiture avait fait à son chien.

rage

substantivo feminino (doença) (maladie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A raiva do cão ficou óbvia quando ele tentou atacar uma árvore.
La rage du chien était évidente lorsqu'il a essayé d'attaquer un arbre.

rage

(veterinária: infecção)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

offense, indignation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

outré

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nous étions outrés que les autorités ne répondent pas.

emportement

(emocional)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O acesso de Tom foi completamente inesperado; em um minuto estava calmo, no outro estava gritando furiosamente.
Tom a fait une crise complètement inattendue ; il était calme, puis s'est soudainement mis à hurler comme un fou.

furieux, furieuse, fou furieux, folle furieuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele ficou bravo quando soube que ela quebrou a cadeira.
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.

furieux, furieuse

(com muita raiva)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sa stupidité m'a mise en pétard. J'ai été en pétard quand on m'a volé ma bague.

fâché, énervé, vexé

adjetivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai refusé de lui prêter plus d'argent et il est parti fâché (or: en colère).

fâché tout rouge

expressão (figurado) (enfantin)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

maîtrise de soi

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Après avoir menacé un collègue, Bob a été envoyé à un cours sur la maîtrise de soi.

colère montante

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

attaquer avec force

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os dois boxeadores foram com fúria um contra o outro.

bouillir, bouillonner

expressão verbal (informal) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jenny a été furax quant elle a découvert que son frère avait complètement détruit sa voiture.

s'en prendre à

locução verbal

Eu só disse que ele tinha um temperamento ruim e ele descarregou a raiva em mim!
Je lui ai juste dit qu'il avait mauvais caractère et là, il s'en est pris à moi !

s'attaquer à avec enthousiasme

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Veronica foi em seu treino ferozmente.

quitter bruyamment [un endroit]

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela ficou tão brava com o marido depois da discussão deles que saiu de casa pisando duro.
Après la dispute, elle était tellement fâchée après son mari qu'elle quitta bruyamment la maison.

en colère contre

Doris está com raiva do marido preguiçoso dela.
Doris est furieuse contre son fainéant de mari.

fâché que ait fait

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Estou com raiva da minha irmã por ter pego meu livro.
Je suis furieux que ma sœur ait pris mon livre.

pétage de plomb, pétage de câble

(estado de ficar "fora de si") (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avec irritation, avec mauvaise humeur

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

bouillir

locução verbal (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Depois de discutir com seus pais, a adolescente correu para o quarto e sentiu raiva sozinha.
Après s'être disputé avec ses parents, l'adolescent est parti en colère dans sa chambre bouillir tout seul.

faire voir rouge à

(familier : mettre en colère)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O pensamento de que John estava namorando sua ex-namorada o enfurecia.
L'idée que John puisse donner un rancard à son ex l'a vraiment énervé.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de raiva dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.