Que signifie registered dans Anglais?

Quelle est la signification du mot registered dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser registered dans Anglais.

Le mot registered dans Anglais signifie enregistré, déclaré, inscrit, déclaré, s'inscrire (à ), caisse enregistreuse, registre, matricule, inscrire, enregistrer, inscrire, s'inscrire à, liste, registre, registre, registre, registre, réaliser, déposer une liste de mariage, atteindre, ajuster, exprimer, infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État), obligation nominative, association reconnue d'utilité publique, société immatriculée, diététiste autorisé, diététiste autorisée, nom de domaine déposé, terrain immatriculé, recommandé, numéro d'enregistrement, infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État), infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État), siège social, représentant inscrit, représentante inscrite, action nominative, marque déposée, électeur inscrit, électrice inscrite, infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État), diplômé d'État. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot registered

enregistré, déclaré

adjective (officially recorded)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There was a fall in the number of registered births last year.
Il y a eu une chute dans le nombre de naissances enregistrées l'année dernière.

inscrit, déclaré

adjective (has legal documents)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Only registered members of the profession should apply.
Seuls les membres inscrits à l'ordre de la profession devraient postuler.

s'inscrire (à )

intransitive verb (sign up)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He registered for the English class.
Il s'est inscrit au cours d'anglais.

caisse enregistreuse

noun (cash box) (vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cashier took my change out of the cash register.
La caissière a sorti ma monnaie de la caisse enregistreuse.

registre

noun (record book) (administration, commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The newlyweds signed the register.
Les jeunes mariés ont signé le registre.

matricule

noun (ship's document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A ship's register often included the name of the master, as well as the home port.
Le matricule des navires indiquait souvent le nom du capitaine et celui du port d'attache.

inscrire

transitive verb (enter formally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The president of the organisation registered the new members in the official books.
Le président de l'association a inscrit les nouveaux membres dans l'annuaire.

enregistrer

transitive verb (record in a log)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The office registered all written complaints.
Le bureau enregistrait toutes les réclamations écrites.

inscrire

transitive verb (enrol: [sb] in school)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His parents decided to register him at a different school.
Ses parents ont décidé de l'inscrire dans une autre école.

s'inscrire à

(enrol)

Louisa registered for a pottery class at the community center.
Louisa s'est inscrite à un cours de poterie au centre communautaire.

liste

noun (figurative (list) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His rude remark added to the register of offences in her mind.
Cette remarque déplacée n'a fait qu'allonger la liste d'affronts à son encontre.

registre

noun (music: range) (Musique : voix)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This soprano's register is wider than most.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La tessiture du piano a considérablement évolué depuis son invention.

registre

noun (organ: pipes) (climatisation, chauffage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you want less airflow, just close the register a little.
Si vous souhaitez diminuer les courants d'air, il suffit de fermer un peu le registre.

registre

noun (printing: adjustment) (Imprimerie, Presse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Press sheets include marks to show the page's register.
Les feuillets d'imprimerie comportent des marques indiquant les registres.

registre

noun (language: degree of formality) (de langue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Register is an important part of languages that have honorifics systems.
Le registre est important pour les langues qui utilisent des titres honorifiques.

réaliser

intransitive verb (be understood)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That he had been fired did not register, and he came to work the next day.
Il n'avait pas encore réalisé qu'il avait été licencié, et il est venu travailler le lendemain.

déposer une liste de mariage

intransitive verb (create list of desired items at store) (fiancés)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The couple has registered at a large department store, so you can check to see what they want on the store's website.
Le couple a déposé une liste de mariage au grand centre commercial, donc vous pouvez voir ce qu'ils veulent sur le site du magasin.

atteindre

transitive verb (measurement reading) (instrument de mesure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The earthquake registered four on the Richter Scale.
Le tremblement de terre a atteint la magnitude quatre sur l'échelle de Richter.

ajuster

transitive verb (printing: adjust) (Imprimerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you don't register the plates, the colours will overlap.
Si tu n'ajustes pas les planches, les couleurs vont se chevaucher.

exprimer

transitive verb (show emotion) (une émotion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Charlie's face registered surprise.
Le visage de Charlie exprimait la surprise.

infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État)

noun (initialism (registered nurse)

obligation nominative

noun (law: security in [sb]'s name) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

association reconnue d'utilité publique

noun (official aid organization)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

société immatriculée

noun (business: officially recognized)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

diététiste autorisé, diététiste autorisée

(professional dietician) (Can)

nom de domaine déposé

noun (internet address owned by [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terrain immatriculé

noun (law: boundaries guaranteed by state)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recommandé

noun (insured first-class letters, parcels)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.
Il est conseillé d'envoyer les documents importants recommandé. J'aimerais envoyer ce colis en recommandé, s'il vous plaît.

numéro d'enregistrement

noun (company: identification)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The registered number of the company is shown at the top of the letter.

infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État)

noun (US (fully trained licensed nurse) (France)

infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État)

noun (UK, abbreviation (State Registered Nurse) (France)

siège social

noun (official business address)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

représentant inscrit, représentante inscrite

(stock exchange)

action nominative

noun (issued in owner's name)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marque déposée

noun (brand name)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Coca Cola is a registered trademark.
Coca Cola est une marque déposée.

électeur inscrit, électrice inscrite

noun (person on the electoral register)

You cannot vote in a general election unless you are a registered voter.
Vous ne pouvez pas voter aux élections législatives à moins d'être inscrit sur les listes électorales.

infirmier diplômé (d'État), infirmière diplômée (d'État)

noun (UK, initialism (State Registered Nurse) (France)

diplômé d'État

adjective (officially recognised)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de registered dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.