Que signifie register dans Anglais?

Quelle est la signification du mot register dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser register dans Anglais.

Le mot register dans Anglais signifie s'inscrire (à ), caisse enregistreuse, registre, matricule, inscrire, enregistrer, inscrire, s'inscrire à, liste, registre, registre, registre, registre, réaliser, déposer une liste de mariage, atteindre, ajuster, exprimer, s'inscrire, registre des enfants à risque, registre de conservation des édifices patrimoniaux, caisse, caisse enregistreuse, registre de poitrine, trot, liste électorale, Federal Register, registre de tête, rectification au registre, se plaindre, registre des brevets, fonctionnaire en charge des testaments, service de l'état civil, liste des élèves. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot register

s'inscrire (à )

intransitive verb (sign up)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He registered for the English class.
Il s'est inscrit au cours d'anglais.

caisse enregistreuse

noun (cash box) (vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cashier took my change out of the cash register.
La caissière a sorti ma monnaie de la caisse enregistreuse.

registre

noun (record book) (administration, commerce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The newlyweds signed the register.
Les jeunes mariés ont signé le registre.

matricule

noun (ship's document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A ship's register often included the name of the master, as well as the home port.
Le matricule des navires indiquait souvent le nom du capitaine et celui du port d'attache.

inscrire

transitive verb (enter formally)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The president of the organisation registered the new members in the official books.
Le président de l'association a inscrit les nouveaux membres dans l'annuaire.

enregistrer

transitive verb (record in a log)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The office registered all written complaints.
Le bureau enregistrait toutes les réclamations écrites.

inscrire

transitive verb (enrol: [sb] in school)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His parents decided to register him at a different school.
Ses parents ont décidé de l'inscrire dans une autre école.

s'inscrire à

(enrol)

Louisa registered for a pottery class at the community center.
Louisa s'est inscrite à un cours de poterie au centre communautaire.

liste

noun (figurative (list) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His rude remark added to the register of offences in her mind.
Cette remarque déplacée n'a fait qu'allonger la liste d'affronts à son encontre.

registre

noun (music: range) (Musique : voix)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This soprano's register is wider than most.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La tessiture du piano a considérablement évolué depuis son invention.

registre

noun (organ: pipes) (climatisation, chauffage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you want less airflow, just close the register a little.
Si vous souhaitez diminuer les courants d'air, il suffit de fermer un peu le registre.

registre

noun (printing: adjustment) (Imprimerie, Presse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Press sheets include marks to show the page's register.
Les feuillets d'imprimerie comportent des marques indiquant les registres.

registre

noun (language: degree of formality) (de langue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Register is an important part of languages that have honorifics systems.
Le registre est important pour les langues qui utilisent des titres honorifiques.

réaliser

intransitive verb (be understood)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That he had been fired did not register, and he came to work the next day.
Il n'avait pas encore réalisé qu'il avait été licencié, et il est venu travailler le lendemain.

déposer une liste de mariage

intransitive verb (create list of desired items at store) (fiancés)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The couple has registered at a large department store, so you can check to see what they want on the store's website.
Le couple a déposé une liste de mariage au grand centre commercial, donc vous pouvez voir ce qu'ils veulent sur le site du magasin.

atteindre

transitive verb (measurement reading) (instrument de mesure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The earthquake registered four on the Richter Scale.
Le tremblement de terre a atteint la magnitude quatre sur l'échelle de Richter.

ajuster

transitive verb (printing: adjust) (Imprimerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you don't register the plates, the colours will overlap.
Si tu n'ajustes pas les planches, les couleurs vont se chevaucher.

exprimer

transitive verb (show emotion) (une émotion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Charlie's face registered surprise.
Le visage de Charlie exprimait la surprise.

s'inscrire

phrasal verb, transitive, inseparable (sign up or enrol with)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you wish to vote you must first register with the electoral commission.
Pour voter, il faut d'abord s'inscrire sur les listes électorales.

registre des enfants à risque

noun (UK (child protection list)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Social services put the child on the at-risk register.

registre de conservation des édifices patrimoniaux

noun (UK (building conservation list)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The at-risk register for buildings has been in operation in Scotland since 1990.

caisse, caisse enregistreuse

noun (cash till)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The new computerized cash registers don't make the pleasant whirr-and-ring sounds the old ones did.
Les nouvelles caisses informatisées n'ont plus le son de grincement et la sonnerie agréable des anciennes.

registre de poitrine

(singing) (chant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trot

noun (animal's walking pattern)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A coyote normally travels in a direct register trot.

liste électorale

noun (law: list of voters)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Make sure your name is on the electoral register otherwise you won't be able to vote.

Federal Register

noun (US (law: journal of federal government)

The Federal Register is the daily newspaper of the Federal government.

registre de tête

(music) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rectification au registre

noun (UK (law: correction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
An application was made for rectification of register.
Une demande de rectification au registre a été faite.

se plaindre

verbal expression (make an official criticism)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you wish to register a complaint about the website, please contact Customer Services.
Si vous souhaitez vous plaindre du site, veuillez contacter le service clients.

registre des brevets

noun (list of patents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The register of patents is kept in the Patent Office.
Le registre des brevets est conservé dans l'Office des brevets.

fonctionnaire en charge des testaments

noun (US (law: official) (Droit américain)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

service de l'état civil

noun (building where civil records are kept)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
People who don't want to get married in church can get married at their local registry office.
Ceux qui ne veulent pas se marier à l'église peuvent se marier à la mairie.

liste des élèves

noun (list of pupils' names)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Every morning the teachers call all the names in the school register to check if the students are present.
Tous les matins, les professeurs font l'appel avec la liste des élèves pour voir si les élèves sont présents.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de register dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de register

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.