Que signifie rendersi conto dans Italien?

Quelle est la signification du mot rendersi conto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rendersi conto dans Italien.

Le mot rendersi conto dans Italien signifie prendre conscience de, prendre conscience que, réaliser, piger, capter, comprendre, se rendre compte de, se rendre compte que, se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/..., piger, glaner, piger, se rendre compte de, se rendre compte de, se rendre compte de, prendre conscience de, comprendre, se rendre compte de, s'apercevoir de, s'apercevoir que, comprendre que, réaliser que, remarquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rendersi conto

prendre conscience de, prendre conscience que

(changement de sujet)

All'improvviso si rese conto che non avrebbe mai più rivisto suo padre.
Soudain, il lui est apparu que jamais elle ne reverrait son père.

réaliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.
Il n'avait pas encore réalisé qu'il avait été licencié, et il est venu travailler le lendemain.

piger, capter

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

comprendre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Carol a mis du temps à comprendre, mais tout d'un coup, elle a pigé.

se rendre compte de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Spero che capirà presto il suo errore.
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs.

se rendre compte que

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ?

se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/...

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Il ne réalise pas à quel point cela est important pour moi.

piger

(familier : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.

glaner

(une information)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.
Nous avons fini par apprendre qu'il n'était jamais allé à Bagdad.

piger

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle a finalement pigé qu'ils la taquinaient.

se rendre compte de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La visite de l'orphelinat lui a ouvert les yeux sur les besoins des enfants.

se rendre compte de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Elle ne s'est pas rendu compte que la fille qu'il décrivait était sa propre sœur.

se rendre compte de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Spero che ti accorga dei suoi trucchi prima di cascarci.
J'espère que tu te rendras compte de ses manœuvres avant qu'il ne te fasse du mal.

prendre conscience de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ian si rese conto di provare sentimenti sinora sconosciuti.
Ian prit conscience de sentiments jusqu'alors inédits.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.
J'espère que vous comprendrez mon point de vue.

se rendre compte de, s'apercevoir de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ha scoperto che aveva ancora dei soldi su quel conto.
Elle réalisa qu'elle avait encore de l'argent sur ce compte.

s'apercevoir que

Ian s'aperçut que ses efforts étaient vains.

comprendre que, réaliser que

J'ai finalement compris que (or: réalisé que) c'était à son frère jumeau que je parlais.

remarquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rendersi conto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.