Que signifie reparto dans Italien?

Quelle est la signification du mot reparto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser reparto dans Italien.

Le mot reparto dans Italien signifie service, troupe, compartiment, salle, ramification, service, boulangerie, service d'oncologie, rayon des surgelés, rayon presse, maternité, rayon des chaussures, service de cardiologie, service commercial, équipe de vente, hôpital, unité de soins intensifs, bureau des objets trouvés, coin des bonnes affaires, chambre froide, chef de rayon, troupe d'assaut, service artistique, publicité, communication, paie, paye, petites tailles, entretien, nettoyage, service commercial, costumes, compagnie de débarquement, vêtements pour femmes, vêtements femmes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot reparto

service

(administration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lavora nel reparto contabilità.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le département Europe a fait un chiffre supérieur à celui du département Asie.

troupe

sostantivo maschile (scout) (scouts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il nostro reparto andrà in campeggio la prossima settimana.
Notre troupe part faire du camping le week-end prochain.

compartiment

sostantivo maschile (Aéronautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un membro dell'equipaggio controlla di continuo il reparto bombe.
Un membre de l'équipage garde constamment un œil sur le compartiment qui renferme la bombe.

salle

(ospedale) (à l'hôpital)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando arrivò in ospedale Rick chiese in quale corsia fosse sua moglie.
Lorsqu'il est arrivé à l'hôpital, Rick a demandé dans quel service se trouvait sa femme.

ramification

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

service

(reparto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ospedale ha delle unità speciali per trattare traumi spinali.
L'hôpital a un service spécialisé en lésions médullaires.

boulangerie

(di supermercato) (dans un supermarché)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La panetteria è accanto al reparto gastronomia, in fondo al negozio.
La boulangerie est à côté de l'épicerie fine, au fond du magasin.

service d'oncologie

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non esistono più i reparti oncologici perché i pazienti sono in camere private o semiprivate.

rayon des surgelés

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Scusi, potrebbe indicarmi dov'è il reparto surgelati in questo supermercato?

rayon presse

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci vediamo nel reparto riviste tra 20 minuti.
Je te retrouve au rayon des magazines dans 20 minutes.

maternité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il reparto maternità era pieno di neomamme e neonati.
La maternité était pleine de jeunes mères et de bébés.

rayon des chaussures

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Può trovare il lucido da scarpe nel reparto calzature.

service de cardiologie

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La cardiochirurgia si effettua nell'unità di terapia intensiva cardiologica dell'ospedale.

service commercial

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équipe de vente

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous avons réuni les différentes équipes de vente pour leur annoncer la réorganisation.

hôpital

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

unité de soins intensifs

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bureau des objets trouvés

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coin des bonnes affaires

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chambre froide

sostantivo maschile (pièce dans magasin,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chef de rayon

(magasin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

troupe d'assaut

(militare)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

service artistique

sostantivo maschile (TV, Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il reparto scenografia ha vinto un premio per l'allestimento scenografico.

publicité, communication

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ufficio pubblicità sta assumendo nuovi manager.
La publicité embauche de jeunes managers.

paie, paye

sostantivo maschile (service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Assicurati che l'ufficio paghe abbia gli estremi del tuo conto corrente, in modo che possiamo pagarti a fine mese.
Assurez-vous que la paye a bien vos coordonnées bancaires pour que nous puissions vous payer à la fin du mois.

petites tailles

sostantivo maschile (rayon)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ho cercato nel reparto abiti femminili di piccola taglia, ma non ho trovato la stessa camicetta.
J'ai regardé dans les petites tailles, mais je n'ai pas réussi à trouver le même chemisier.

entretien, nettoyage

sostantivo maschile (hotel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'hotel non ha bisogno di nessuno alla reception ma stanno assumendo nel reparto housekeeping.
L'hôtel n'a pas besoin de personnel à l'accueil mais ils embauchent à l'entretien.

service commercial

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Darren ha presentato la nuova versione del prodotto al reparto vendite.

costumes

(spettacolo) (Cinéma, Théâtre)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
L'attore andò nel reparto costumi per vedere se qualcuno poteva riparare lo strappo nel suo costume.
L'acteur est allé aux costumes pour voir si quelqu'un pouvait raccommoder l'accroc dans son costume.

compagnie de débarquement

sostantivo femminile (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vêtements pour femmes, vêtements femmes

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Eleanor lavora al reparto donna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Excusez-moi, à quel étage se trouvent les vêtements pour femmes ?

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de reparto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.