Que signifie ritengo dans Italien?

Quelle est la signification du mot ritengo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ritengo dans Italien.

Le mot ritengo dans Italien signifie considérer, considérer comme étant , considérer que est, juger être, considérer que est, penser, trouver, être d'avis, juger, estimer, considérer, présumer que, supposer que, adjuger, accorder, penser, juger bon, imaginer que, penser, croire, déclarer + [adj], présumer, supposer, garder, conserver, retenir, croire que, penser que, penser, estimer, dire, penser, considérer, considérer comme, estimer, considérer, présenter comme étant, attribuer la responsabilité, attribuer la faute, tenir pour responsable de , blâmer pour, penser , penser que + [indicatif], tenir pour responsable, considérer comme, tenir pour responsable de, tenir responsable de, idéaliser, considérer comme, considérer, supposer que, présumer que, assumer à nouveau, considérer que est, ne pas être gêné par , ne pas être dérangé par, soutenir que, maintenir que + [indicatif], estimer que + [indicatif]. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ritengo

considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ritengo la televisione una cattiva influenza.
Je considère que la télévision a une mauvaise influence.

considérer comme étant , considérer que est

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La difesa ha ritenuto il verdetto del giudice molto ingiusto.
La défense a considéré le verdict comme étant vraiment injuste (or: a considéré que le verdict était vraiment injuste).

juger être

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il comitato ha ritenuto Patricia adatta alla posizione lavorativa e l'ha assunta.
Le jury a jugé Patricia apte à obtenir le poste et l'a embauchée.

considérer que est

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart.
Je considère que ce que j'ai fait ce jour-là fut une erreur. Beaucoup considèrent que le "Requiem" de Mozart est un chef d'œuvre (or: Beaucoup considèrent le "Requiem" de Mozart comme un chef d'œuvre).

penser

verbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo) (juger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riteneva giusto pagare le tasse.
Il pensait que c'était normal de payer des impôts.

trouver

(ritenere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trovo la musica moderna piuttosto monotona.
Je trouve la musique moderne plutôt répétitive (or: Je trouve que la musique moderne est plutôt répétitive).

être d'avis

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mon mari trouve que l'automne est la meilleure saison mais moi, je suis d'avis que l'hiver est mieux.

juger, estimer, considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.
Gerald insiste toujours pour rencontrer les petits amis de sa fille afin d'estimer s'ils paraissent convenables.

présumer que, supposer que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dato che è seduta alla scrivania del mio assistente, presumo che lei sia la dipendente a termine che lo sostituisce mentre è in ferie?
Comme vous êtes assis au bureau de mon assistant, je présume que vous êtes l'intérimaire qui doit le remplacer pendant ses vacances ?

adjuger, accorder

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale: causa, caso, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La causa fu dichiarata non valida.

penser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

juger bon

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Usa solo la quantità di pittura che ritieni adatta.
Utilise seulement autant de peinture que tu juges bon.

imaginer que

Kyle si è immaginato che il suo nuovo lavoro non sarebbe stato molto duro e che avrebbe potuto fare tutto quello avrebbe voluto.
Kyle imaginait que son nouvel emploi ne serait pas très difficile et qu'il pourrait faire tout ce qu'il voulait.

penser, croire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déclarer + [adj]

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale: imputato, sospettato, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sospetto fu giudicato incompetente.
Les juges l'ont déclaré irresponsable.

présumer, supposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La legge presuppone l'innocenza fintantoché non venga provata la colpevolezza.
La loi présume qu'un suspect est innocent jusqu'à preuve du contraire.

garder, conserver, retenir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo composto trattiene bene l'umidità, quindi non c'è bisogno che innaffi le piante molto spesso.
Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.

croire que, penser que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Io credo che lei sia un impostore, signore!

penser, estimer

verbo transitivo o transitivo pronominale (decidere, pensare) (avoir une opinion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi fare ciò che reputi più giusto.
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

dire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si dice che sia la migliore pittrice della sua generazione.
On dit qu'elle est le meilleur peintre de sa génération.

penser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza.
Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce.

considérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo considero un mio amico.
Je le considère comme un de mes amis.

considérer comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo ristorante è considerato il migliore della città.
Ce restaurant est considéré comme le meilleur de la ville.

estimer, considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo riterrei un grande onore lavorare per te.
J'estime qu'il serait un immense honneur que de travailler avec vous.

présenter comme étant

(in un determinato modo) (actif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attribuer la responsabilité, attribuer la faute

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tenir pour responsable de , blâmer pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

penser , penser que + [indicatif]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Penso che dovremmo prendere quella strada.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?

tenir pour responsable

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

considérer comme

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo considerava un eroe.
Il le considérait comme un héros.

tenir pour responsable de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne peux pas le tenir pour responsable de ce qui s'est produit.

tenir responsable de

idéaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bernard ritiene ideale la vita in spiaggia perché ama il surf.

considérer comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei la considera un'eccezione alla regola.
Elle considère ça comme une exception à la règle.

considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ho sempre considerato come un fratello.
Je l'ai toujours considéré comme un frère.

supposer que, présumer que

Suppongo che si sia perso di nuovo.
Je suppose qu'il s'est encore perdu.

assumer à nouveau

verbo transitivo o transitivo pronominale (une hypothèse...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

considérer que est

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In molti oggi reputano che le punizioni corporali siano sbagliate.
Beaucoup de gens aujourd'hui considèrent que le châtiment corporal est mal.

ne pas être gêné par , ne pas être dérangé par

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soutenir que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il professore ritiene che la cosa migliore sia imparare una lingua straniera sin dalla più tenera età.
Le professeur soutient qu'il est mieux d'apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge.

maintenir que + [indicatif], estimer que + [indicatif]

verbo transitivo o transitivo pronominale (affirmer)

Lui ritiene che quelle azioni siano illegali.
Il maintient que ces actes devraient être illégaux.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ritengo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.