Que signifie saldato dans Italien?

Quelle est la signification du mot saldato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saldato dans Italien.

Le mot saldato dans Italien signifie régler, rembourser, souder (à ), souder, payer comptant, souder, rembourser, régler, complètement, unir, souder, être encaissé, payer, passer à la caisse, rembourser, coller, équilibrer, terminer de payer, rembourser, ne plus avoir de dettes, couvrir ses frais, régler auprès de, régler à , régler, braser, souder, souder par points, s'acquitter de ses dettes, s'acquitter de ses dettes, régler ses comptes avec, souder à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saldato

régler, rembourser

(une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.

souder (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale (metalli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il gioielliere saldò i due pezzi di argento.
Le fabriquant de bijoux a soudé les deux pièces d'argent.

souder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Salda le estremità dei due tubi.
Soudez les deux tuyaux par leurs extrémités.

payer comptant

verbo transitivo o transitivo pronominale (conti, debiti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ero felice di aver saldato la fattura e di essermi liberato dal debito.
Cela me faisait plaisir de payer comptant la facture et de ne pas avoir de dettes.

souder

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non so saldare, ma sembra una cosa abbastanza semplice.
Je ne sais pas souder, mais ça paraît assez facile.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei saldare ora il mio conto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je voudrais m'acquitter de mes dettes.

complètement

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha saldato il mutuo in soli tre anni. È rimasto giusto un goccio di vino, ti conviene finirlo.
Il a complètement remboursé son prêt en seulement trois ans.

unir, souder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.
L'expérience a uni (or: soudé) le groupe.

être encaissé

(un assegno) (chèque)

L'assegno sarà liquidato fra cinque giorni.
Le chèque sera encaissé dans cinq jours.

payer

(l'addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

passer à la caisse

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.
Ça fait un mois que j'attends que tu me rembourses. C'est l'heure de passer à la caisse.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prêt, une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito.
J'ai presque fini de rembourser mon hypothèque. L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de rembourser ma dette.

coller

verbo transitivo o transitivo pronominale (assembler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.

équilibrer

(Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ragioniere dell'azienda fa quadrare sempre i libri contabili.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le comptable de l'entreprise équilibre les débits et les crédits.

terminer de payer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quest'ultimo assegno salderà il tuo debito.
Ce dernier chèque épongera votre dette.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (debito) (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con l'ultimo pagamento Linda ha estinto il suo debito.
Par ce dernier paiement, Linda a remboursé toute sa dette.

ne plus avoir de dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couvrir ses frais

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler auprès de

verbo transitivo o transitivo pronominale (facture, dette)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler à , régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se mi presti ora il denaro la prossima settimana salderò il debito.
Si tu me prêtes de l'argent maintenant, je promets de te régler ça la semaine prochaine.

braser, souder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

souder par points

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'acquitter de ses dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Gli studenti devono saldare il loro debito prima di essere idonei a registrarsi per il semestre successivo.
Les étudiants doivent s'acquitter de leurs dettes pour pouvoir s'inscrire au semestre suivant.

s'acquitter de ses dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
È necessario che saldi i conti con noi prima di poter accettare un suo nuovo ordine.
Il va falloir que vous vous acquittiez de vos dettes envers nous pour que nous puissions prendre une nouvelle commande.

régler ses comptes avec

(figurato: vendicarsi) (se venger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alex immaginava dei modi di saldare i conti con i suoi nemici.

souder à

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'operaio ha saldato la sbarra metallica alla trave trasversale.
L'ouvrier souda la barre métallique à la traverse.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saldato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.