Que signifie saldo dans Italien?

Quelle est la signification du mot saldo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saldo dans Italien.

Le mot saldo dans Italien signifie régler, rembourser, souder (à ), souder, payer comptant, souder, rembourser, régler, complètement, unir, souder, être encaissé, payer, passer à la caisse, rembourser, coller, équilibrer, terminer de payer, rembourser, stable, solde bancaire, solde de fin de période, ferme, solide, soldes, liquidation, solde, somme due, solide, solde, solde dû, montant dû, montant exigible, fixe, ferme, inflexible, promotion, inébranlable, solide, rigide, ferme, inflexible, remboursement, solide, stable, paiement, payement, inflexible, remboursement, règlement, ne plus avoir de dettes, couvrir ses frais, régler auprès de, régler à , régler, braser, souder, souder par points, s'acquitter de ses dettes, s'acquitter de ses dettes, régler ses comptes avec, souder à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saldo

régler, rembourser

(une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.

souder (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale (metalli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il gioielliere saldò i due pezzi di argento.
Le fabriquant de bijoux a soudé les deux pièces d'argent.

souder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Salda le estremità dei due tubi.
Soudez les deux tuyaux par leurs extrémités.

payer comptant

verbo transitivo o transitivo pronominale (conti, debiti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ero felice di aver saldato la fattura e di essermi liberato dal debito.
Cela me faisait plaisir de payer comptant la facture et de ne pas avoir de dettes.

souder

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non so saldare, ma sembra una cosa abbastanza semplice.
Je ne sais pas souder, mais ça paraît assez facile.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (une dette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei saldare ora il mio conto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je voudrais m'acquitter de mes dettes.

complètement

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha saldato il mutuo in soli tre anni. È rimasto giusto un goccio di vino, ti conviene finirlo.
Il a complètement remboursé son prêt en seulement trois ans.

unir, souder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.
L'expérience a uni (or: soudé) le groupe.

être encaissé

(un assegno) (chèque)

L'assegno sarà liquidato fra cinque giorni.
Le chèque sera encaissé dans cinq jours.

payer

(l'addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

passer à la caisse

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.
Ça fait un mois que j'attends que tu me rembourses. C'est l'heure de passer à la caisse.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prêt, une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito.
J'ai presque fini de rembourser mon hypothèque. L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de rembourser ma dette.

coller

verbo transitivo o transitivo pronominale (assembler)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.

équilibrer

(Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ragioniere dell'azienda fa quadrare sempre i libri contabili.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le comptable de l'entreprise équilibre les débits et les crédits.

terminer de payer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quest'ultimo assegno salderà il tuo debito.
Ce dernier chèque épongera votre dette.

rembourser

verbo transitivo o transitivo pronominale (debito) (une dette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con l'ultimo pagamento Linda ha estinto il suo debito.
Par ce dernier paiement, Linda a remboursé toute sa dette.

stable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tom s'est assuré que la chaise était stable avant de grimper dessus.

solde bancaire

sostantivo maschile (di conto corrente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo controllare il saldo del mio conto corrente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ça tombe bien qu'on soit payés demain parce que mon compte est à sec.

solde de fin de période

sostantivo maschile (contabilità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il saldo del suo conto alla fine del mese era di 1.879 $.

ferme, solide

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il bambino aveva una presa salda sulla mia caviglia.
Le jeune garçon avait une prise ferme sur ma cheville.

soldes

(usato al plurale)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
I grandi magazzini di solito fanno i saldi in Agosto.
Les grands magasins proposent généralement leurs soldes en août.

liquidation

sostantivo maschile (vendita scontata)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il negozio fece i saldi invernali per fare spazio ai nuovi arrivi di primavera.
Le magasin a organisé des soldes d'hiver pour faire de la place pour la nouvelle collection de printemps.

solde

sostantivo maschile (compte bancaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo controllare il mio saldo prima di pagare quella bolletta.
Il faut que je consulte mon solde avant de payer cette facture.

somme due

sostantivo maschile (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il saldo delle mie carte di credito è troppo alto. Ho pagato un deposito e devo pagare il saldo alla fine del mese.

solide

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.
Ne t'inquiète pas au sujet de cette poignée : elle est solide désormais.

solde

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde dû, montant dû, montant exigible

sostantivo maschile (economia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fixe

(qu'on ne peut pas déplacer)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il masso gigante sul percorso era inamovibile.

ferme, inflexible

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sheila è irremovibile nella sua convinzione che il fratello è innocente.
Sheila croyait dur comme fer que son frère était innocent.

promotion

(svendita, saldo) (prix réduit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Poiché il freddo era passato i giacconi erano in offerta.
Les vestes étaient en promotion puisque le temps s'était radouci.

inébranlable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La fede salda di Ray nei principi della sinistra non ha mai vacillato.
La croyance inébranlable de Ray dans les fondements de la gauche n'avait jamais faibli.

solide

aggettivo (fixé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un saldo ancoraggio assicura la nave.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Une ancre solide stabilise le navire dans la tempête.

rigide, ferme, inflexible

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

remboursement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solide

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I minatori dovettero smettere di scavare il pozzo quando si trovarono di fronte a roccia compatta.
Les mineurs ont dû arrêter de creuser le puits lorsqu'ils ont frappé de la roche solide.

stable

aggettivo (état physique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I dottori dicono che Nigel sta molto male, ma al momento è stabile.
Les médecins disent que Neil est très malade mais qu'il est stable pour le moment.

paiement, payement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pagamento può essere effettuato tramite assegno o ordine permanente.
Le paiement peut être effectué par chèque ou par ordre de virement.

inflexible

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
David ha una ferma convinzione nelle sue capacità.
David a une croyance inébranlable en ses propres capacités.

remboursement, règlement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quentin effectua son remboursement, soulagé de ne plus être endetté.

ne plus avoir de dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couvrir ses frais

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler auprès de

verbo transitivo o transitivo pronominale (facture, dette)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler à , régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se mi presti ora il denaro la prossima settimana salderò il debito.
Si tu me prêtes de l'argent maintenant, je promets de te régler ça la semaine prochaine.

braser, souder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

souder par points

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'acquitter de ses dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Gli studenti devono saldare il loro debito prima di essere idonei a registrarsi per il semestre successivo.
Les étudiants doivent s'acquitter de leurs dettes pour pouvoir s'inscrire au semestre suivant.

s'acquitter de ses dettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
È necessario che saldi i conti con noi prima di poter accettare un suo nuovo ordine.
Il va falloir que vous vous acquittiez de vos dettes envers nous pour que nous puissions prendre une nouvelle commande.

régler ses comptes avec

(figurato: vendicarsi) (se venger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alex immaginava dei modi di saldare i conti con i suoi nemici.

souder à

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'operaio ha saldato la sbarra metallica alla trave trasversale.
L'ouvrier souda la barre métallique à la traverse.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saldo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.