Que signifie saluto dans Italien?

Quelle est la signification du mot saluto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser saluto dans Italien.

Le mot saluto dans Italien signifie saluer, dire adieu (à ), dire bonjour, to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel An, dire au revoir (à ), faire un signe d'adieu de la main, dire au revoir à, dire au revoir à, faire un signe de la main, passer le bonjour à de la part de, positif, positive, faire attention à, sain, salutaire, bénéfique, salutaire, saluer, sain, diététique, saluer, bonjour, sain, salubre, adieux, retrouver, rejoindre, saluer, acclamer, saluer, salutation, salut, salutation, départ, vœu, réception, peu hygiénique, en mauvaise santé, malsain, considérer comme, nourriture diététique, alimentation saine, alimentation équilibrée, superaliment, fêter la nouvelle année, saluer en retirant son chapeau, accueillir avec effusion, saluer avec effusion, accueillir avec effusion, saluer avec effusion, petit tour, présenter ses hommages à, saluer de la main, faire une révérence. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot saluto

saluer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In questa piccola cittadina gli sconosciuti ti salutano per strada.
Dans ce petit village, les étrangers te saluent dans la rue.

dire adieu (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale (définitivement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dovresti salutarlo prima che parta.
Tu devrais lui dire adieu avant qu'il parte.

dire bonjour

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Saluto i miei vicini ogni volta che li vedo.
Je salue mes voisins chaque fois que je les croise.

to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel An

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: festeggiare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Come hai festeggiato il capodanno?
Comment as-tu réveillonné ? (or: Qu'est-ce que tu as fait pour le réveillon ?)

dire au revoir (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Saluta tuo cugino da parte mia!
Dis au revoir à mon cousin pour moi.

faire un signe d'adieu de la main

verbo transitivo o transitivo pronominale (gesto di congedo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.
Les spectateurs agitèrent leurs mouchoirs vers le train tandis qu'il quittait la gare.

dire au revoir à

verbo transitivo o transitivo pronominale (congedo)

È venuto con me all'aeroporto per salutarmi. Ti accompagnerò alla stazione così potrò salutarti.
Il m'a accompagné à l'aéroport pour me dire au revoir.

dire au revoir à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Era molto tardi ieri sera quando ha salutato l'ultimo ospite ed è potuto, finalmente, andare a letto.
Il était très tard quand il a dit au revoir aux derniers invités.

faire un signe de la main

(con un cenno della mano)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo vide salutare dall'estremità del pontile.
Elle l'a vu faire faire coucou de la main du bout de la jetée.

passer le bonjour à de la part de

(per conto di [qlcn])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Salutamela, mi raccomando.
Passe-lui le bonjour de ma part.

positif, positive

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'aumento dei clienti è uno sviluppo salutare.
La hausse du nombre de clients est un développement positif.

faire attention à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non mi ha nemmeno salutato.
Il n'a même pas fait attention à moi.

sain

(physiquement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In questo ambiente salubre la sua salute è destinata a migliorare.
Ta santé est forcée de s’améliorer dans cet environnement sain.

salutaire, bénéfique

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Molti trovano salutare la routine mattutina di yoga.

salutaire

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Bisognerebbe cercare di condurre uno stile di vita salutare.

saluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (Militaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sain, diététique

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Segue una dieta salutare, con molta frutta e verdura.
Elle suit un régime sain (or: diététique), avec plein de fruits et légumes.

saluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il soldato fece il saluto al colonnello.
Le soldat a salué le colonel.

bonjour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Passe le bonjour à Gina quand tu la verras ! Je reviendrai te parler une fois que j'aurai fini de dire bonjour.

sain

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Deena cucina sempre pasti sani per la sua famiglia.

salubre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

adieux

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Quando Audrey lasciò l'azienda per il nuovo lavoro, rimase commossa dall'addio dei colleghi.

retrouver, rejoindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vieni a salutarmi alla fermata dell'autobus?
Tu viens me rejoindre à l'arrêt de bus ?

saluer

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quello che hai fatto è straordinario: i miei complimenti!
Ce que tu as fait est extraordinaire ; je te salue !

acclamer, saluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizia, novità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I contadini accolsero la notizia delle piogge imminenti con grande gioia.
Les fermiers ont acclamé avec joie la nouvelle de la pluie à venir.

salutation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Logan ha accolto i visitatori con un garbato saluto.
Logan a accueilli le visiteur par un bonjour poli.

salut

sostantivo maschile (militare) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La soldatessa fece un saluto mentre l'ufficiale in comando si avvicinava.
Le soldat fit un salut à l'approche de son officier supérieur.

salutation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le porgo i saluti da parte di Sua Maestà il Re.
Au nom de Sa Majesté le Roi, je vous apporte mes salutations.

départ

sostantivo maschile (specialmente plurale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se n'è andato così in fretta che mi sono perso i suoi saluti.
Il est parti si brusquement que j'ai manqué son départ.

vœu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La mère d'Anna envoyait toujours ses vœux pour Noël.

réception

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il comitato del gemellaggio diede ai visitatori una calda accoglienza.
Le comité de jumelage a offert aux visiteurs un accueil chaleureux.

peu hygiénique

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Gli ispettori hanno chiuso il ristorante a causa delle condizioni antigieniche della cucina.

en mauvaise santé

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

malsain

(non salutare, poco salutare)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Al giorno d'oggi la gente mangia troppo cibo malsano.
De nos jours, les gens ne mangent pas assez équilibré.

considérer comme

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.
Cette toute nouvelle technologie est considérée comme la réponse à tous nos problèmes.

nourriture diététique

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mia madre evita gli snack salati e mangia solo cibo sano.
La nourriture diététique est un terme commercial pour de la nourriture saine. Ma mère évite les snacks salés ; elle ne mange que de la nourriture diététique.

alimentation saine, alimentation équilibrée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I fast food non vanno d'accordo con una dieta sana.

superaliment

(cibo ricco di nutrienti)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fêter la nouvelle année

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saluer en retirant son chapeau

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le gentleman salue la dame en retirant son chapeau.

accueillir avec effusion, saluer avec effusion

(de façon souvent hypocrite)

accueillir avec effusion, saluer avec effusion

(de façon souvent hypocrite)

petit tour

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Isaac ha visto tre sialie durante la sua passeggiata salutare mattutina.

présenter ses hommages à

(formale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saluer de la main

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Brent salutò i suoi figli con la mano mentre si avvicinava alla casa.
Brent a fait coucou à ses fils en approchant de la maison.

faire une révérence

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de saluto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.