Que signifie santo dans Italien?

Quelle est la signification du mot santo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser santo dans Italien.

Le mot santo dans Italien signifie saint, sainte, saint, saint, sainte, saint, sainte, saint, Saint, Sainte, le sel de la terre, saint, vertueux, vertueuse, saint, saint, ça alors, pour l'amour du ciel !, Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !, Seigneur !, Jésus Marie Joseph !, mon Dieu, bon dieu, oh là là, Graal, Saint Père, le Graal, le Saint Graal, le 26 décembre, Vendredi saint, Saint-Esprit, Samedi saint, Saint-Esprit, Jeudi saint, saint patron, saint Étienne, Saint-Domingue, saint des Derniers Jours, fête (d'un saint), chardon béni, ne plus savoir quoi faire, Bon sang !, graal, le Saint Graal, nom d'un chien, huile sainte, Saint-Domingue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot santo

saint, sainte

sostantivo maschile

C'è un lungo procedimento da seguire affinché la chiesa dichiari una persona come santo.
L'église doit suivre un long processus avant de déclarer une personne saint ou sainte.

saint

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il Papa è una brava persona ed è considerato santo dai suoi fedeli.
Le pape est un homme bon et est perçu comme étant saint par ses disciples.

saint, sainte

sostantivo maschile (figurato) (figuré)

Rick si prende molta cura dei suoi genitori: è un santo.
Rick s'occupe si bien de ses parents ; c'est un saint.

saint, sainte

sostantivo maschile

La vedova si consolava sapendo che il marito ora era tra i santi in paradiso.
La veuve se consolait en se disant que son mari était maintenant parmi les saints au ciel.

saint

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I sacerdoti leggono dai loro testi sacri.
Les prêtres lisaient des passages de leur texte sacré.

Saint, Sainte

sostantivo maschile

San Pietro era uno dei discepoli di Gesù.
Saint Pierre était un des apôtres de Jésus.

le sel de la terre

sostantivo maschile (figurato) (littéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È un santo: aiuterebbe tutti quelli che glielo chiedono.

saint

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vertueux, vertueuse

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non fare finta di essere santo, so che hai copiato al test.
Ne fais pas ton saint : je sais que tu as triché au test.

saint

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La cattedrale è vecchia di centinaia di anni e vi sono conservate alcune reliquie sacre.

saint

aggettivo (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La santa Madre Teresa ha vissuto una vita secondo il principio della carità.
La Sainte Mère Thérésa mena une existence fondée sur la charité.

ça alors

(colloquiale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

pour l'amour du ciel !

interiezione (un peu daté)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Santo cielo, ma perché continui a farlo?

Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !

interiezione (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Santo cielo! Non penserai di andare alla festa conciata così.

Seigneur !

interiezione (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Mamma mia! Come sei cresciuto dall'ultima volta che ti ho visto!

Jésus Marie Joseph !

interiezione (stupore) (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

mon Dieu

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bon dieu

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

oh là là

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Graal

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il re autorizzò una missione per cercare il Santo Graal.

Saint Père

sostantivo maschile (Papa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Centinaia di persone si presentarono con la speranza di vedere il Santo Padre di persona.

le Graal, le Saint Graal

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I cavalieri della tavola rotonda andarono in cerca del sacro Graal.
Les chevaliers de la table ronde cherchaient le Graal.

le 26 décembre

sostantivo maschile (26 dicembre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Al giorno d'oggi molte persone vanno ai saldi nel giorno di Santo Stefano.
De nos jours, beaucoup de gens vont faire les soldes le 26 décembre.

Vendredi saint

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Di Venerdì Santo, nel Regno Unito, è tradizione mangiare dei panini dolci detti "hot cross bun". Il Venerdì Santo non ci sarà lezione.
Au Royaume-Uni, il est de coutume de manger une brioche du Carême le Vendredi saint. // Nous n'aurons pas cours le Vendredi saint.

Saint-Esprit

sostantivo maschile (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Samedi saint

sostantivo maschile (Relig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Saint-Esprit

sostantivo maschile (Relig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo Spirito Santo è la terza persona nella Trinità cristiana.
Le Saint-Esprit est la troisième personne de la Trinité.

Jeudi saint

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il Giovedì santo i discepoli consumarono l'ultima cena.
Les disciples ont partagé le dernier repas le Jeudi saint.

saint patron

sostantivo maschile (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
San Cristoforo è il santo patrono dei viaggiatori.
Saint Christophe est le saint patron des voyageurs.

saint Étienne

sostantivo maschile

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
Le pietre in questo ritratto di Santo Stefano rappresentano la sua morte per lapidazione a causa della sua fede.

Saint-Domingue

sostantivo femminile (capitale) (capitale de la République Dominicaine)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

saint des Derniers Jours

sostantivo maschile (Mormoni) (mormon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fête (d'un saint)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chardon béni

sostantivo maschile (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne plus savoir quoi faire

(figurato: senza soluzione)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo aver impiegato tre ore tentando invano di aggiustare la fotocopiatrice, Dave non sapeva più che pesci pigliare.
Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire.

Bon sang !

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Santo cielo! Saremmo qui da almeno mezzora e ancora non siamo stati serviti."
"Bon sang ! Ça doit faire au moins une demi-heure qu'on est là et on ne nous a toujours pas servis".

graal

sostantivo maschile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli scienziati hanno scoperto una specie che è considerata il Graal della biologia evoluzionistica.

le Saint Graal

sostantivo maschile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rendere qualcosa virale è il santo Graal del commercio.
Arriver à faire le buzz est le saint graal du marketing.

nom d'un chien

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

huile sainte

sostantivo maschile (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il prete ha unto l'uomo agonizzante con olio santo.
Le prêtre a enduit le mourant avec de l'huile sainte.

Saint-Domingue

sostantivo maschile (Repubblica Dominicana) (vieux : République Dominicaine)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de santo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.