Que signifie sapiente dans Italien?

Quelle est la signification du mot sapiente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sapiente dans Italien.

Le mot sapiente dans Italien signifie je le sais, connaître, érudition, su, apprendre, découvrir, apprendre que, savoir, être au courant de, découvrir, apprendre, connaissance, croyances, s'y connaître en, savoir, pouvoir, apprendre, éclairé, sage, sage, sage, savoir comment faire, savoir que/qui/quoi/pourquoi, entendre parler de, avoir un goût de, avoir le goût de, connaître, à l'insu de, pas sûr (de ), dans l'embarras, face à un dilemme, ne savoir que dire, curieux de savoir, curieuse de savoir, bouchonné, désœuvré, tu n'en sais rien, fais-le-moi savoir, faites-le-moi savoir, puits de science, connaissances encyclopédiques en/de , connaissances encyclopédiques en matière de, connaître par cœur, savoir très bien, être sûr de , être sûr que, savoir très bien, s'y connaître, avoir réponse à tout, ne pas savoir, ne rien connaitre à, savoir sur le bout des doigts, connaître sur le bout des doigts, avoir le même goût que, en rester bouche bée, ne pas savoir quoi dire, remarquer, constater, savoir très bien (que), savoir fort bien (que), ne pas vouloir entendre parler de, savoir comment ça se passe, entendre dire, être aux aguets, être à l'écoute, avoir cerné, savoir ce qu'on veut, voir ce que veut dire, être indépendant, chais pas, savoir à l'avance, entendre parler de, être au courant de, connaître sur le bout des doigts, ne rien savoir, ne pas avoir de nouvelles (de ), sentir, entendre parler de, sentir, découvrir, apprendre, qui sent le poisson, au goût, ne plus savoir quoi faire, de pain grillé, n'y connaître rien à, à ma connaissance, être bien informé sur, apprendre par, ne rien savoir de, entendre dire par, sentir, ne pas savoir, métallique, révéler, apprendre, (bon) danseur, (bonne) danseuse, contacter, savoir, par ignorance. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sapiente

je le sais

verbo transitivo o transitivo pronominale

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Lo so già, non c'è bisogno che me lo spieghi.

connaître

(un endroit, une réponse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
So la risposta.
Je sais la réponse.

érudition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il contributo di Lisa al sapere nel campo del francese è di grande valore.
La contribution de Lisa au savoir dans le domaine du français est d'une grande valeur.

su

verbo transitivo o transitivo pronominale (participe passé de savoir)

(participe passé: )
Aveva saputo dell'omicidio.
Il était au courant pour le meurtre.

apprendre, découvrir

(apprendere una notizia) (une nouvelle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Indovina cosa ho appena saputo ascoltando una conversazione telefonica?
Devine ce que je viens d'apprendre (or: découvrir) en écoutant une conversation téléphonique ?

apprendre que

(une nouvelle)

Ho saputo della sua morte solo ieri.
J'ai appris qu'il était décédé hier seulement (or: Je n'ai appris son décès qu'hier).

savoir

verbo transitivo o transitivo pronominale (être certain d'un fait)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se tu non lo sai dobbiamo trovare qualcun altro.
Si tu ne sais pas, il faut trouver quelqu'un qui sache.

être au courant de

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere al corrente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

découvrir, apprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier.

connaissance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Abbiamo molta più conoscenza oggi riguardo ai disturbi del sonno di quanta ne abbiamo mai avuta.
Nous avons une meilleure connaissance des problèmes du sommeil de nos jours qu'autrefois.

croyances

(conoscenza)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ogni comunità ha la sua saggezza collettiva.
Toute communauté a ses croyances collectives.

s'y connaître en

verbo transitivo o transitivo pronominale (un peu familier)

Depuis le temps que je travaille en informatique, je m'y connais en langages de programmation.

savoir

(avoir appris)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei sa suonare il piano.
Elle sait jouer du piano.

pouvoir

(avoir tendance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sa essere davvero irritante a volte.
Il peut être réellement énervant parfois.

apprendre

(venire a sapere) (la mort de [qqn])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando hai saputo della sua morte?
Quand as-tu appris sa mort ?

éclairé

(figuré : personne, article)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Siamo molto fortunati ad avere tanti uomini e donne saggi che lavorano qui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme nous sommes chanceux d'avoir autant d'hommes et de femmes éclairés qui travaillent ici. // J'ai lu un article éclairé sur ce sujet l'autre jour.

sage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il giovanotto consultò i saggi del villaggio riguardo al suo percorso nella vita.
Le jeune homme a consulté les sages du village au sujet de son parcours de vie.

sage

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sage

aggettivo (personne, air,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

savoir comment faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sei capace di nuotare?
Est-ce que vous savez nager ?

savoir que/qui/quoi/pourquoi

verbo transitivo o transitivo pronominale (être conscient de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sa che siamo arrivati?
Sait-il que nous sommes arrivés ?

entendre parler de

(avoir des informations sur)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
So qualcosa di lui, ma non è proprio un amico.
J'ai entendu parler de lui, mais ce n'est pas un ami.

avoir un goût de

verbo intransitivo

Questa torta sa di banana.
Ce gâteau goûte la banane.

avoir le goût de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo sa di pollo.
Ça goûte le poulet.

connaître

verbo transitivo o transitivo pronominale (percevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La conosco come una donna di grande integrità.
Je la connais comme étant une femme intègre.

à l'insu de

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'atleta affermò di aver assunto la sostanza vietata inconsapevolmente.
L'athlète a prétendu qu'il avait pris la substance interdite à son insu.

pas sûr (de )

aggettivo (personne)

Non è sicuro di riuscire a venire con noi.
Il ne sait pas trop s'il pourra venir avec nous.

dans l'embarras

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sono in dubbio su quale invito accettare.
Je suis dans l'embarras : je ne sais pas quelle invitation accepter.

face à un dilemme

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ero di fronte a un dilemma se vederla di nuovo oppure no.
J'étais face à un dilemme : devais-je la revoir ou pas ?

ne savoir que dire

(plus soutenu)

curieux de savoir, curieuse de savoir

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Je suis curieux de savoir ce que tu as pensé du film.

bouchonné

verbo intransitivo (vino) (vin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jasper a dit au serveur que le vin avait un goût de bouchon et a renvoyé la bouteille.

désœuvré

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

tu n'en sais rien

avverbio

Per quel che ne sai, potrebbe essere sposato e avere tre figli.
Il est peut-être marié avec trois enfants, tu n'en sais rien.

fais-le-moi savoir, faites-le-moi savoir

interiezione (plus soutenu)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Allora vieni alla mia festa? Fammi sapere!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si vous savez à quelle heure vous arriverez demain, faites-le-moi savoir.

puits de science

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando si parla di Hemingway, il mio professore è un'inesauribile fonte di informazioni.

connaissances encyclopédiques en/de , connaissances encyclopédiques en matière de

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I bambini rimasero colpiti dalla conoscenza enciclopedica sugli aeroplani del loro nonno.
Les enfants étaient impressionnés par les connaissances encyclopédiques en aéronautique de leur grand-père (or: par les connaissances encyclopédiques de leur grand-père en matière d'avion).

connaître par cœur

verbo transitivo o transitivo pronominale (une leçon,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria
Les élèves devaient connaître le poème par cœur.

savoir très bien

verbo intransitivo

Non fare l'evasivo con me, sai fin troppo bene di cosa sto parlando!
Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !

être sûr de , être sûr que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.
Avant d'en être sûr, je pense qu'il vaut mieux être patient.

savoir très bien

Sapeva fin troppo bene che quello che stava facendo era illegale, questo tuttavia non lo fermò.
Il savait très bien que ce qu'il faisait était illégal, mais ça ne l'a pas arrêté.

s'y connaître

(familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La mia insegnante di storia sa davvero il fatto suo, ha una risposta a tutto!
Ma prof s'y connaît en histoire : elle a réponse à tout !

avoir réponse à tout

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli adolescenti credono di sapere tutto.
Les adolescents croient avoir réponse à tout.

ne pas savoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

Qualunque cosa tu stia facendo, è un bene che io non lo sappia.
Si ce que tu fais est une bonne chose ou non, je ne sais pas.

ne rien connaitre à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi vergogno ad ammettere di non sapere niente di letteratura americana.
Je dois avouer que je ne connais rien à la littérature américaine.

savoir sur le bout des doigts, connaître sur le bout des doigts

(assez familier)

Ha preso il massimo nel suo compito di spagnolo perché sapeva a menadito le coniugazioni.
Elle a eu 20/20 à son interrogation d'espagnol parce qu'elle connaissait ses conjugaisons sur le bout des doigts.

avoir le même goût que

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pare che la carne di serpente sappia di pollo.

en rester bouche bée, ne pas savoir quoi dire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

remarquer, constater

(changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La direzione è venuta a conoscenza del fatto che diversi dipendenti usano i computer per giocare ai videogiochi.
La direction a constaté qu'un grand nombre d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

savoir très bien (que), savoir fort bien (que)

verbo transitivo o transitivo pronominale

So per certo che l'anno scorso lei ha guadagnato più di un milione di dollari.

ne pas vouloir entendre parler de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle veut faire de la randonnée toute seule mais ses parents ne veulent rien entendre. J'ai voulu payer le dîner mais il n'a rien voulu entendre.

savoir comment ça se passe

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entendre dire

(pettegolezzo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être aux aguets, être à l'écoute

(essere ben informato, al corrente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir cerné

verbo transitivo o transitivo pronominale (a fondo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

savoir ce qu'on veut

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir ce que veut dire

(capire le ragioni dell'altro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être indépendant

chais pas

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier : je ne sais pas)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Quando lo interrogavano, Eric non faceva altro che scrollare le spalle e dire "Non so".
Quand on lui posait des questions, Eric continuait à hausser les épaules en disant « chais pas ».

savoir à l'avance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Avevo saputo in anticipo ciò che ci sarebbe stato nell'esame di matematica.
Je savais à l'avance ce qu'il y aurait sur l'examen de maths.

entendre parler de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Come è venuto a conoscenza della nostra azienda? Durante la lezione di storia i ragazzi hanno appreso nozioni sul Medio Evo.
Les enfants ont étudié le Moyen Âge en cours d'histoire.

être au courant de

verbo intransitivo (un peu familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sei al corrente del recente cambio delle direttive?
Es-tu au courant des récents changements politiques ?

connaître sur le bout des doigts

verbo transitivo o transitivo pronominale (assez familier)

ne rien savoir

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non ne so nulla.
Je ne sais rien là-dessus.

ne pas avoir de nouvelles (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il mio collega si è licenziato due mesi fa e da allora non ho più saputo niente di lui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Depuis que Mark a déménagé à Londres, je n'ai plus de nouvelles de lui.

sentir

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il profumo che usa il mio amico sa di rose.
Le parfum que mon amie utilise sent la rose.

entendre parler de

verbo intransitivo (notizie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se sento di qualche lavoro, ti avverto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai été très triste d'apprendre sa mort.

sentir

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La tua proposta puzza di imbroglio!
Votre offre sent l'arnaque !

découvrir, apprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.
Je viens d'apprendre que ma sœur est enceinte.

qui sent le poisson

verbo intransitivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le verdure odoravano di pesce e non sono riuscito a mangiarle.
Est-ce que ces nouilles sont fraîches ? Elles ont une odeur de poisson (or: elles sentent le poisson).

au goût

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il dottore mi ha prescritto delle medicine dal sapore disgustoso.
Le médecin m'a donné un médicament au goût désagréable.

ne plus savoir quoi faire

(figurato: senza soluzione)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo aver impiegato tre ore tentando invano di aggiustare la fotocopiatrice, Dave non sapeva più che pesci pigliare.
Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire.

de pain grillé

verbo intransitivo (odeur, goût...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

n'y connaître rien à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non chiedere a me! Non so niente di bambini!
Ce n'est pas à moi qu'il faut demander ça, je n'y connais rien aux bébés !

à ma connaissance

verbo transitivo o transitivo pronominale

So per certo che Wellington ha vinto la battaglia di Waterloo.
À ma connaissance, Wellington a remporté la bataille de Waterloo.

être bien informé sur

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quel professore se ne intende davvero di storia europea.
Le professeur sait tout de l'histoire européenne.

apprendre par

ne rien savoir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spesso si dice che la Famiglia Reale non sappia niente della vita vera.
On dit souvent que la famille royale ignore tout de la vraie vie.

entendre dire par

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho saputo da tua madre che il prossimo anno ti sposerai.
J'ai entendu dire par ta mère que tu te mariais l'année prochaine ?

sentir

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La tua storia riguardo a cos'è successo ai biscotti mi sa di un raggiro!
Ton histoire sur ce qui s'est passé avec les gâteaux sent le mensonge !

ne pas savoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne sais pas ce qu'il faut faire ensuite.

métallique

verbo intransitivo (cibi) (goût)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

révéler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

apprendre

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena saputo di tua madre: mi dispiace molto per la tua perdita.
Je viens d'apprendre pour ta mère ; toutes mes condoléances.

(bon) danseur, (bonne) danseuse

(ballerino)

Eugene sa muoversi bene sulla pista da ballo.
Eugene est un super danseur sur la piste.

contacter

(informale: informare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sto cercando una stanza da affittare. Se venite a saperlo, fatemi un fischio.
Je cherche une chambre à louer : si vous entendez parler de quelque chose, faites-moi signe.

savoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
So che sei pronto per andare, ma puoi avere ancora un po' di pazienza?
Je sais que vous êtes prêts à partir, mais pourriez-vous attendre encore un peu ?

par ignorance

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sapiente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.