Que signifie sbarra dans Italien?

Quelle est la signification du mot sbarra dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sbarra dans Italien.

Le mot sbarra dans Italien signifie barre, la barre, box, barre, barre, barre, barre fixe, lisse, barre fixe, cloison de grange, tige, barre omnibus, banc des accusés, barrer, barrer, barricader, barrer, verrouiller, bloquer, traction, comparaître, comparaître à la barre, ouvrir, déverrouiller. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sbarra

barre

sostantivo femminile (atletica) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il ginnasta eseguiva un esercizio alla sbarra.
Le gymnaste effectuait un exercice à la barre.

la barre

sostantivo femminile (tribunale) (Droit : dans un tribunal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'avvocato si è piegato sulla sbarra per parlare all'avvocato avversario.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon frère a été appelé à la barre par l'avocat de la défense.

box

sostantivo femminile (tribunale) (Droit : pour l'accusé)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
L'imputato alla sbarra sembrava molto preoccupato.
Dans son box, l'accusé semblait bien inquiet.

barre

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha usato una spranga di metallo per danneggiare diverse macchine parcheggiate.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le skieur doit tenir la perche lorsqu'il emprunte le remonte-pente.

barre

sostantivo femminile (edilizia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I muri di calcestruzzo sono rinforzati con barre d'acciaio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne passe pas la tête entre les barreaux, tu vas rester coincé !

barre

sostantivo femminile (danza) (Danse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre fixe

sostantivo femminile (atletica) (gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Kristin è ottima alla trave, ma non molto brava alla sbarra.

lisse

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre fixe

sostantivo femminile (atletica) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cloison de grange

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I cavalli nella stalla erano separati da sbarre.

tige

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre omnibus

(conducteur électrique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

banc des accusés

(Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'imputato si sedette al banco degli imputati.
La prévenue prit place sur le banc des accusés.

barrer

(empêcher l'accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli agenti di sicurezza hanno sbarrato l'ingresso della banca.
Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque.

barrer

(accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per sicurezza Simon spranga la porta tutte le sere.
Par sécurité, Simon se barricade tous les soirs.

barricader

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutte le uscite erano state sbarrate, non c'era modo di scappare.
Toutes les issues avaient été barricadées et il n'y avait aucun moyen de s'échapper.

barrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegno) (un chèque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È opportuno sbarrare l'assegno perché ciò evita che chiunque possa incassarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Son entreprise n'émettait que des chèques barrés.

verrouiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ricordati di sprangare la porta di notte.
N'oublie pas de verrouiller la porte le soir.

bloquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (intentionnellement ou non)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada.
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait barré le chemin.

traction

sostantivo femminile (esercizio fisico) (Musculation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le trazioni alla sbarra sono utili per rafforzare i muscoli della braccia.

comparaître, comparaître à la barre

verbo intransitivo (figurato, informale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le procureur dans l'affaire Smith comparaîtra à la barre pour des accusations d'éthique.

ouvrir, déverrouiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (une porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sbarra dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.