Que signifie schifo dans Italien?
Quelle est la signification du mot schifo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser schifo dans Italien.
Le mot schifo dans Italien signifie navet, merde, skiff, dégoût, écœurement, vraiment, pas bien, super, génial, se sentir mal, avoir mal au cœur, avoir mal au ventre, avoir la nausée, crétin, crétine, traiter comme un chien, C'est dégoûtant !, C'est répugnant !, qui est mal fichu, beurk, va au diable, être mauvais en/à, ça craint, craindre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot schifo
navet(familier : film) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Quel nuovo film è uno schifo; mi pento di aver speso dei soldi per andare a vederlo. |
merde(scarsa qualità) (très familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Possiamo cambiare canale? Come fai a guardare questo schifo? |
skiffsostantivo maschile (barca) (bateau) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dégoût, écœurement
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La sola idea della violenza sugli animali mi fa venire la nausea. La cruauté envers les animaux me remplit de dégoût. |
vraiment(volgare, rafforzativo) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Questo film è fottutamente brutto. Ce film est trop pourri. |
pas bien
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Mi sento male: forse ho preso il raffreddore. Je me sens pas bien : je pense que j'ai attrapé la grippe. |
super, génialaggettivo (colloquiale, molto) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Brian si era comprato uno schifosissimo cappello nuovo e tutti i suoi amici lo invidiavano. Brian s'est acheté un super chapeau (or: un chapeau génial) qui a rendu tous ses amis jaloux. |
se sentir mal
Fiona si sentì spregevole per aver rotto con Charles, ma proprio non lo amava più. Fiona ne se sentait pas bien d'avoir rompu avec Charles, mais elle ne l'aimait plus. |
avoir mal au cœur, avoir mal au ventre, avoir la nauséeverbo transitivo o transitivo pronominale (molto colloquiale: disgustare) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
crétin, crétine(familier, péjoratif) |
traiter comme un chien(informale, figurato) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
C'est dégoûtant !, C'est répugnant !
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") C'erano vermi che strisciavano sulla carne marcia. Che schifo! |
qui est mal fichu(informale) (personne : malade) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
beurkinteriezione (colloquiale) (dégoût) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
va au diable(informale) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
être mauvais en/à
Perché la Gran Bretagna è così scarsa a tennis? Pourquoi la Grande-Bretagne est-elle si mauvaise au tennis ? |
ça craintinteriezione (familier) Je n'ai pas été pris à la fac, ça craint ! |
craindre(figurato) (figuré, familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Je ne veux plus t'entendre : tes idées sont pourries ! |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de schifo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de schifo
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.