Que signifie sfruttato dans Italien?

Quelle est la signification du mot sfruttato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sfruttato dans Italien.

Le mot sfruttato dans Italien signifie exploiter, exploiter, profiter de, tirer parti de, tirer profit de, profiter de, exploiter, profiter de, grever, exploiter, mettre à profit, exploiter, exploiter, exploiter, profiter de, puiser dans, saisir, travailler avec, mettre à profit, vivre aux dépens de, tenter de saisir, exploité, utilisé, exploité, exploiter au maximum, avec les moyens du bord, s'en accommoder, profiter de, profiter de l'occasion pour faire, user jusqu'à la corde, utiliser à son avantage, faire appel aux lumières de, optimiser, laisser en surpâturage, abuser de, tirer parti de , tirer profit de, apporter de l'eau au moulin de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sfruttato

exploiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le società per azioni hanno sistematicamente sfruttato i propri lavoratori prima dell'istituzione dei sindacati.
Tant qu'il n'y a pas de syndicat, les entreprises exploitent systématiquement leur main-d'œuvre.

exploiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

profiter de, tirer parti de, tirer profit de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

profiter de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Chi organizza truffe sfrutta la credulità degli utenti di internet.
Les personnes qui font des arnaques tentent de profiter (or: de tirer profit) d'internautes crédules.

exploiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I falsari sfruttano la fama dei marchi.
Les faussaires profitent de la réputation des noms de marque.

profiter de

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. N'essaie pas de jouer avec mes sentiments. Ça ne prend pas.

grever

(argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo eccessivo spendere ha sfruttato le sue finanze fino al limite.
Ses dépenses considérables grevèrent son budget.

exploiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il proprietario della miniera fu felice di sapere che i dipendenti stavano sfruttando una nuova vena.
Le propriétaire de la mine était heureux d'entendre que les travailleurs exploitaient une nouvelle veine.

mettre à profit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho un'ora di pausa pranzo e la sfrutto andando al supermercato a fare la spesa.
Je vais tirer profit (or: parti) de ma pause déjeuner en allant au supermarché. On peut tirer profit (or: parti) des carcasses de poulet en les utilisant pour faire de la soupe.

exploiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo si è messo in moto per cercare di utilizzare al meglio le proprie risorse petrolifere.
Le gouvernement tentait de trouver un moyen d'exploiter ses ressources pétrolières.

exploiter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nuovo impianto idrico sfruttava l'energia del fiume per fornire di elettricità la città.
La nouvelle usine de retraitement des eaux exploitait le courant de la rivière pour approvisionner la ville en électricité.

exploiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il manager voleva sfruttare il potenziale del suo team.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Maison à vendre. Grand potentiel, à exploiter (annonce).

profiter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Ha approfittato della sua fama improvvisa per fare soldi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le témoin écrivit un livre sur toute l'affaire pour profiter de sa renommée.

puiser dans

(dans des ressources)

Paula aimerait pouvoir puiser dans l'enthousiasme de Rachel.

saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (une occasion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti esorto a sfruttare quest'opportunità prima che sia troppo tardi.
Je vous conseille vivement de saisir cette occasion avant qu'il ne soit trop tard.

travailler avec

Il faut travailler avec les matériaux que l'on a.

mettre à profit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

vivre aux dépens de

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il milionario è famoso per aver fatto i soldi sfruttando gli altri.

tenter de saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (sa chance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.
Kyra tenta de saisir l'opportunité de représenter son établissement à la conférence de recherches en premier cycle.

exploité, utilisé

aggettivo (énergie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

exploité

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il capo mi chiede di fare del lavoro aggiuntivo così spesso che mi sento davvero sfruttato.
Le chef me demande de faire du travail supplémentaire si souvent que je me sens vraiment exploité.

exploiter au maximum

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Exploitez au maximum l'opportunité d'apprendre de ces cuisiniers expérimentés.

avec les moyens du bord

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

s'en accommoder

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La météo n'était pas idéale pour une journée à la plage, mais nous avons décidé de nous en accommoder.

profiter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Abbiamo tratto il meglio dalla nostra vacanza lasciando spenti telefoni e computer.
Nous avons profité de nos vacances en éteignant portables et ordinateurs.

profiter de l'occasion pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Che bella giornata! Colgo l'occasione per sedermi in giardino finché c'è il sole.
Quelle belle journée ! Je vais profiter de l'occasion pour m'asseoir dans le jardin tant qu'il fait beau.

user jusqu'à la corde

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

utiliser à son avantage

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mio padre ha frequentato questa università; perciò sfrutterò questo elemento a mio vantaggio e lo farò presente nel saggio della mia candidatura.
Mon père est allé dans cette université, donc je vais utiliser ça à mon avantage et le mentionner dans ma candidature.

faire appel aux lumières de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

optimiser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sfruttate al meglio il tempo per prepararvi agli esami.
Optimisez votre emploi du temps pour vous préparer aux examens.

laisser en surpâturage

verbo transitivo o transitivo pronominale (armenti: pascoli, prati) (rare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

abuser de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le chef de service a imposé à Roger la responsabilité de vérifier tous les chiffres du rapport.

tirer parti de , tirer profit de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

apporter de l'eau au moulin de

sostantivo maschile (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sfruttato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.