Que signifie sistemare dans Italien?

Quelle est la signification du mot sistemare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sistemare dans Italien.

Le mot sistemare dans Italien signifie régler ça, mettre de l'ordre dans , mettre en ordre, arranger, préparer, régler, réparer, placer, bricoler, configurer, disposer, arranger, arranger, embellir, arranger, stabiliser, positionner, classer, monter, installer, régler, résoudre, mettre, mettre en ordre, faire du ménage, régler, arranger, arranger les choses, retaper, s'occuper de, de nettoyage, faire marcher, ordonner, organiser, ranger, to stack shelves : s'occuper de la mise en rayon, mettre en rayon, entretenir, tailler, rassembler, réparer, disposer, placer, entreposer, composer, arranger, installer, coiffer, placer, positionner, placer, placer, rafraîchir, remettre de l'ordre dans ses affaires, régler les derniers détails, arranger les choses, remettre de l'ordre dans ses affaires, mettre une raclée à, trier par ordre alphabétique, régler, arranger les choses avec, placer la balle sur le tee, mettre ensemble, régler de vieux comptes, régler, mettre en rayon, accrocher par-dessus/sur/à, régler avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sistemare

régler ça

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo sistemeremo adesso in questo istante.
Nous allons régler ça tout de suite !

mettre de l'ordre dans , mettre en ordre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Prima della sua morte, mio padre si assicurò di sistemare tutti i suoi affari.
Avant de mourir, mon père a pris soin de mettre ses affaires en ordre.

arranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il quadro sul muro è storto, puoi sistemarlo?
Le cadre au mur est de travers; veuillez arranger ça.

préparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (approntare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha tirato fuori la scacchiera e ha sistemato i pezzi per una partita a scacchi.
Elle a sorti l'échiquier et l'a préparé pour jouer une partie.

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo la sua morte, suo figlio ha sistemato i suoi affari.
Après sa mort, son fils s'est occupé de ses affaires.

réparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima dovranno sistemare il casino creato dall'amministrazione precedente.
Ils devront d'abord réparer les dégâts causés par l'administration sortante.

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un enfant : foyer, adoption)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il bambino è stato sistemato con una famiglia in un'altra città.
L'enfant a été placé dans une famille d'une autre ville.

bricoler

(familier : transformer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fammi sistemare un po' lo schermo perché si veda meglio.
Laisse-moi bricoler un peu ce truc pour lui donner meilleure mine.

configurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arredatore ha sistemato la stanza con gusto.
Le styliste a configuré la chambre avec goût.

disposer, arranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima di fare la valigia per il viaggio dispose accuratamente i vestiti che voleva portare.
Avant de les mettre dans sa valise pour le voyage, il a disposé ses vêtements sur le lit.

arranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

embellir, arranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mia suocera verrà a cena così devo sistemare un po' la casa.
Comme ma belle-mère vient dîner, je dois arranger un peu la maison.

stabiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra.
Mark stabilisait l'échelle pendant que Laura montait dessus.

positionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prudence ha messo il vaso di fiori al centro del tavolo. // L'artista ha sistemato il suo modello nella posa esatta che desiderava dipingere.

classer

verbo transitivo o transitivo pronominale (collocare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sistema i libri in ordine cronologico.
Classe les livres par ordre chronologique.

monter, installer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il generale ha sistemato i cannoni sulle mura.
Le général a monté les canons sur les murs.

régler, résoudre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo chiarire questo disaccordo prima di continuare.
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

mettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo gli scacchi al loro posto.
Elle a mis les pièces d'échecs en place.

mettre en ordre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ma grand-mère a mis toutes ses affaires en ordre juste avant de mourir.

faire du ménage

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dobbiamo fare pulizia prima che arrivino gli ospiti.
Nous devons tout nettoyer (or: tout ranger) avant que les invités n'arrivent.

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un différend, un problème)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno risolto la loro disputa pacificamente.
Ils ont réglé leur problème calmement.

arranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo i libri in ordine alfabetico.
Il classa les livres par ordre alphabétique.

arranger les choses

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu t'es mal comporté dans le passé, tu devras trouver une manière d'arranger les choses.

retaper

(informale) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metteremo a posto il salotto con nuove tende e un nuovo tappeto. Ha dovuto rimettere a posto la casa per poterla vendere.
Nous allons rafraîchir le salon avec de nouveaux rideaux et un nouveau tapis.

s'occuper de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Julia voleva tornare a casa presto per organizzare i preparativi per la cena.
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

de nettoyage

(informale, figurato) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il governo cercò subito di mettere una toppa in seguito alla fuga di notizie.

faire marcher

verbo transitivo o transitivo pronominale (riparare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'equipaggio doveva sistemare la macchina per l'ultimo giorno del rally.
L'équipage a dû remettre la voiture en état pour le dernier jour du rallye.

ordonner, organiser, ranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lucas sta sistemando i suoi libri.
Lucas range ses livres.

to stack shelves : s'occuper de la mise en rayon, mettre en rayon

verbo transitivo o transitivo pronominale (dans un magasin)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'impiegato del supermercato stava riempiendo gli scaffali quando Simon gli chiese in quale corridoio fosse il cioccolato.
L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.

entretenir, tailler

(une barbe, une moustache)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mentre Fred si spazzolava la barba Jane si vestiva.
Fred taillait sa barbe tandis que Jane s'habillait.

rassembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettete in ordine i fatti per supportare la vostra tesi.
Rassemblez des preuves pour étayer votre argument.

réparer

(une voiture,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

disposer, placer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helen ha disposto le sedie in semicerchio.
Helen disposa (or: plaça) les chaises en demi-cercle.

entreposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo sistemato i libri vecchi in cantina.
Nous entreposions les vieux livres au sous-sol.

composer, arranger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jane dovette insegnare agli studenti di scrittura come strutturare una lettera di accompagnamento.
Jan avait pour mission d'enseigner aux élèves comment rédiger une lettre de motivation.

installer

(piège, mécanisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo nell'appartamento una trappola per il topo.
Il a installé un piège à souris dans l'appartement.

coiffer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il parrucchiere ha acconciato i capelli della donna meravigliosamente.
Le coiffeur a merveilleusement coiffé cette femme.

placer, positionner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'antenna per la telefonia mobile è stata posizionata con molte polemiche vicino alla scuola.
L'antenne de téléphonie mobile avait été placée (or: avait été positionnée) près de l'école, d'où la colère des parents.

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arbitro ha posizionato la palla troppo vicino alla meta dopo la punizione.
L'arbitre a placé le ballon trop près du but pour le penalty.

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hal ha collocato la pistola saldamente nella sua custodia.
Hal plaça l'arme dans son coffret.

rafraîchir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jemina a rafraîchi sa coiffure avant de sortir.

remettre de l'ordre dans ses affaires

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Prima di imbarcarti in un'impresa così ambiziosa dovresti organizzare le cose.

régler les derniers détails

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

arranger les choses

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

remettre de l'ordre dans ses affaires

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre une raclée à

(figurato) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trier par ordre alphabétique

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

arranger les choses avec

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

placer la balle sur le tee

verbo transitivo o transitivo pronominale (golf) (Golf)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Scott stava sistemando la pallina sul tee quando ha sentito un grido provenire dall'altra parte del campo da golf.
Scott était en train de placer la balle sur le tee quant il entendit un cri provenant de l'autre côté du terrain de golf.

mettre ensemble

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler de vieux comptes

verbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: vendicarsi) (figuré : vengeance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (à l'avance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en rayon

verbo transitivo o transitivo pronominale (dans un magasin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maria stava riempiendo gli scaffali di scatolette di fagioli.
Maria mettait des boîtes de haricots en rayon.

accrocher par-dessus/sur/à

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'organizzatore ha sistemato la stoffa sul leggio.
L'organisateur accrocha le tissu sur le pupitre.

régler avec

Non sarò contento finché non ho sistemato le cose con mio fratello.
Je ne me sentirai pas mieux tant que je n'aurai pas réglé les choses avec mon frère.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sistemare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.