Que signifie slap dans Anglais?

Quelle est la signification du mot slap dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser slap dans Anglais.

Le mot slap dans Anglais signifie gifler, claque, en plein, maquillage, péter, claquer, claquer sur, claquer contre, frapper, jeter sur, appliquer n'importe comment, appliquer à la va-vite, coller, baffe, filer une baffe à, foutre une baffe à, en plein, tout d'un coup, d'un coup, en plein (dans ), gifle, gifle, tape sur les doigts, lancer frappé, slap-up meal : bon gueuleton, groggy, insouciant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot slap

gifler

transitive verb (hit with open hand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wendy slapped Carl when she found out he'd been cheating on her.

claque

noun (open-handed smack)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dog felt Robert's slap as it was stealing food from the table.
Le chien sentit la claque de Robert alors qu'il volait de la nourriture de la table.

en plein

adverb (informal (exactly)

Grandpa sat down slap in the middle of the room and started talking.
Papy s'est assis en plein milieu de la pièce et a commencé à parler.

maquillage

noun (UK, slang (make-up)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marilyn asked John to wait while she got her slap on.
Marilyn a demandé à John de l'attendre pendant qu'elle mettait son maquillage.

péter, claquer

intransitive verb (slang (be excellent, esp. music) (familier : être super)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

claquer sur, claquer contre

(hit with slapping noise)

The waves were slapping against the rocks.
Les vagues claquaient contre les rochers.

frapper

transitive verb (hit with slapping noise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The waves slapped the shore.
Les vagues frappaient le rivage.

jeter sur

(bring down sharply)

The teacher slapped the book against the desk to get the class's attention.
L'enseignant a jeté le livre sur le bureau afin d'attirer l'attention de la classe.

appliquer n'importe comment, appliquer à la va-vite

(apply haphazardly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Larry slapped the paint on the wall.
Larry a appliqué la peinture n'importe comment sur le mur.

coller

phrasal verb, transitive, separable (slang (apply hastily) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I didn't have much time, so I just slapped on my nametag and left.
J'étais pressé, je me suis vite collé le badge et je suis parti.

baffe

noun (slang, vulgar (smack across cheek) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

filer une baffe à, foutre une baffe à

transitive verb (slang, vulgar (smack across cheek) (familier)

Il m'a filé une baffe sans raison !

en plein

adverb (UK, informal (exactly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In a flash, she was slap bang in the middle of Kansas.
En un éclair, elle était en plein milieu du Kansas.

tout d'un coup, d'un coup

adverb (UK, informal (suddenly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The news came slap-bang without any warning.

en plein (dans )

adverb (UK, informal (directly, head-on)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

gifle

noun (smack on the cheek)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Après avoir traité Max de cocu, Fifi-le-joli-cœur n'a pas eu le temps de réaliser qu'il allait se manger la mandale de sa vie...

gifle

noun (figurative (insult, rejection) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His refusal to accept my apology was a slap in the face.

tape sur les doigts

noun (figurative (mild reprimand) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Two years in prison was no more than a slap on the wrist for that revolting murderer. Philip needn't have worried about the sentence, as he was only given a slap on the wrist.
Deux ans de prison, c'était juste une tape sur les doigts pour cet horrible meurtre. Il n'avait pas à s'inquiéter de la sentence ; il s'en est sorti avec une simple tape sur les doigts.

lancer frappé

(ice hockey) (Hockey)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

slap-up meal : bon gueuleton

adjective (UK, informal (meal: hearty) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groggy

adjective (informal (dazed, punch-drunk)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

insouciant

adjective (figurative, informal (carefree)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de slap dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.