Que signifie snuck dans Anglais?

Quelle est la signification du mot snuck dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser snuck dans Anglais.

Le mot snuck dans Anglais signifie se faufiler, sournois, mouchard, moucharde, [verbe de mouvement] discrètement, en douce, moucharder, cafarder, cafter, moucharder, cafarder, cafter, chiper, piquer, faucher, se faufiler, jeter un coup d'œil, attaque surprise, attaque furtive, entrer discrètement, entrer en douce, introduire subrepticement, partir en douce, sortir en douce, sortir en cachette, faire sortir discrètement, faire sortir en douce, quitter discrètement, aperçu, avant-première privée, cambrioleur, cambrioleuse, s'approcher furtivement de, prendre par surprise, avoir un succès inattendu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot snuck

se faufiler

intransitive verb (move silently)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The children snuck downstairs, early on Christmas morning, to see if Santa had been.
Les enfants se sont faufilés en bas tôt le matin pour voir si le père Noël était passé.

sournois

noun (underhand person)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tamsin thinks Simon is a sneak; he tells lies and he's always trying to stir up trouble.
Tamsin pense que Simon est sournois : il ment et essaie toujours de semer la zizanie.

mouchard, moucharde

noun (UK, informal, dated (telltale, informant) (familier, péjoratif)

Jodie is a sneak, always telling on her classmates.

[verbe de mouvement] discrètement, en douce

intransitive verb (go unnoticed)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Jean snuck through the stage door, without anyone seeing her.
Jean a traversé la scène discrètement, sans que personne ne la voie.

moucharder, cafarder, cafter

intransitive verb (UK, informal, dated (tell tales) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alice wanted to know who had sneaked to the teacher.
Alice voulait savoir qui avait mouchardé à l'enseignant.

moucharder, cafarder, cafter

(UK, informal, dated (tell tales on [sb]) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When the teacher asked Edward to stay after class, he knew somebody must have sneaked on him.
Lorsque l'enseignant a demandé à Edwin de rester après les classes, il savait que quelqu'un l'avait mouchardé.

chiper, piquer, faucher

transitive verb (informal (steal) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rick's mother said he couldn't have any biscuits, but he sneaked one from the barrel anyway.
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

se faufiler

phrasal verb, intransitive (approach stealthily)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I snuck up behind him whilst he was reading.
Je me suis faufilée derrière lui pendant qu'il lisait.

jeter un coup d'œil

verbal expression (take a quick secretive look)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attaque surprise, attaque furtive

noun (stealth attack)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The British took Quebec in a sneak attack at night.
Les Britanniques ont pris Québec lors d'une attaque surprise nocturne.

entrer discrètement, entrer en douce

(enter unseen or stealthily)

The teenagers weren't allowed in the bar, but they sneaked in anyway.
Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

introduire subrepticement

([sb], [sth]: bring in unseen) (soutenu)

He hid the file in a birthday cake to sneak it in to the prisoner's cell.
Il cacha la lime dans un gâteau d'anniversaire pour la faire passer en douce dans la cellule du prisonnier.

partir en douce

(leave furtively)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Paul looked around and realised Joe had snuck off again.
Paul a regardé autour de lui et s'est rendu compte que Joe était encore parti comme un voleur.

sortir en douce, sortir en cachette

(exit unseen) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rick used to sneak out through the window after his parents went to sleep.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les deux frères ont fait le mur pour aller à la soirée de leur lycée, une fois que leurs parents étaient couchés.

faire sortir discrètement, faire sortir en douce

(remove secretly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The shoplifter sneaked the CDs out in his pockets.
Le voleur à l'étalage a emporté les CD en douce en les mettant dans ses poches.

quitter discrètement

verbal expression (leave secretly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boys sneaked out of the dormitory and went to meet their friends.
Les garçons se sont glissés discrètement hors du dortoir sur la pointe des pieds et sont allés rejoindre leurs amis.

aperçu

noun (informal (secret preview)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The video game company is offering a sneak peek of their new game at the conference.
La société de jeux vidéo offre un aperçu de son nouveau jeu pendant la conférence.

avant-première privée

noun (informal (advance viewing of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I had a sneak preview of the school play yesterday.
J'ai eu une avant-première privée du spectacle de l'école hier.

cambrioleur, cambrioleuse

noun (burglar who enters windows, etc.)

s'approcher furtivement de

verbal expression (approach stealthily)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

prendre par surprise

verbal expression (figurative (arrive unexpectedly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The deadline for the paper will sneak up on students who haven't read the syllabus.

avoir un succès inattendu

verbal expression (figurative (be unexpectedly successful)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That movie sneaked up on everyone; no one expected it to be so popular.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de snuck dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.