Que signifie soap dans Anglais?

Quelle est la signification du mot soap dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser soap dans Anglais.

Le mot soap dans Anglais signifie savon, lessive, soap, savonner, savon, savon, savon, détergent cationique, liquide vaisselle, produit vaisselle, savon à la glycérine, lessive, savon liquide, savon à barbe, bulle de savon, éphémère, porte-savon, feuilleton (télévisé, radiophonique), lessive, lessive en poudre, savonner, tribune de fortune, tribune improvisée, flatterie, flatter, savon pour le corps, feuilleton, feuilleton télévisé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot soap

savon

noun (bar of soap for cleaning body)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The soap was in a dish beside the sink.
Le savon se trouvait dans un porte-savon à côté de l'évier.

lessive

noun (US (detergent for washing clothes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't forget to add soap before you turn the machine on.
N'oublie pas d'ajouter de la lessive avant de mettre la machine en marche.

soap

noun (UK, informal, abbreviation (soap opera: drama serial) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jessica was unemployed and spent her days watching soaps.
Jessica était au chômage et passait ses journées à regarder des feuilletons.

savonner

transitive verb (apply soap to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tom soaped his face, then rinsed it.
Tom a savonné son visage puis l'a rincé.

savon

noun (cake of solid soap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If your zipper sticks, rub a bar of soap over the zipper teeth to lubricate it.

savon

noun (soap in the form of a bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bar soap is messier than liquid soap, but cheaper.

savon

noun (soap for the body)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Watch out for bath soaps that dry out your skin.

détergent cationique

noun (synthetic cleansing compound) (produit d'entretien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

liquide vaisselle, produit vaisselle

noun (detergent for cleaning dishes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We've almost run out of dish soap.
Nous n'avons presque plus de liquide vaisselle.

savon à la glycérine

noun (translucent bar soap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
John avoids all animal products so he only uses glycerine soap.

lessive

noun (washing detergent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I need to buy laundry soap so I can wash my clothes.
Je dois acheter de la lessive pour laver mes vêtements.

savon liquide

noun (handwashing soap in liquid form)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Liquid soap has become more popular than solid bars of soap in recent years.
Le savon liquide est devenu plus populaire que le savon en barre ces dernières années.

savon à barbe

noun (men's soap for shaving)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I still use shaving soap – it's a lot cheaper than those aerosols.

bulle de savon

noun (bubble of soap suds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

éphémère

noun (figurative ([sth] not permanent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

porte-savon

noun (receptacle for a bar of soap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Put the soap back in the soap dish or it'll melt all over the shower.
Remets bien le savon dans le porte-savon sinon il va fondre dans douche.

feuilleton (télévisé, radiophonique)

noun (TV, radio: drama serial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I love watching soap operas.
J'aime regarder des feuilletons.

lessive, lessive en poudre

noun (powdered detergent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I never know how much soap powder to put in the washing machine.
Je ne sais jamais quelle quantité de poudre mettre dans la machine.

savonner

(create suds on [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tribune de fortune, tribune improvisée

noun (historical (speaker's makeshift platform)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the 19th century, politicians would literally stand on soap boxes to give their speeches.
Au 19e siècle, les politiciens se tenaient littéralement sur des tribunes de fortune (or: tribunes improvisées) pour faire leurs discours.

flatterie

noun (figurative, informal (flattery, persuasion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It will take more than a bit of soft soap to convince Jane that Bill isn't trying to trick her.
Il faudra plus que des flatteries pour convaincre Jane que Bill n'essaie pas de lui jouer un tour.

flatter

transitive verb (figurative, informal (persuade, flatter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Truman felt that Churchill had tried to soft-soap him at Potsdam.
Truman pensait que Churchill avait tenté de lui passer la brosse à reluire (or: de lui passer de la pommade) à Potsdam.

savon pour le corps

noun (bathing soap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

feuilleton, feuilleton télévisé

noun (UK, informal, abbreviation (soap opera on TV)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de soap dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.