Que signifie sperare dans Italien?

Quelle est la signification du mot sperare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sperare dans Italien.

Le mot sperare dans Italien signifie espérer, espérer, espérer, espérer, avoir de l'espoir, espérer que + [indicatif], prier pour que, espérer, de façon prometteuse, s'emballer, croiser les doigts, espérer de tout cœur, espérer de tout son cœur, espérer malgré tout, continuer d'espérer que, compter sur, continuer d'espérer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sperare

espérer

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spero di vincere la lotteria. Speriamo che ti tu rimetta presto.
J'espère gagner à la loterie.

espérer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non so se funzionerà, ma possiamo sempre sperare.
Je ne sais pas si cela va marcher, mais on peut toujours espérer.

espérer

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Speriamo di cambiare casa entro la fine dell'anno prossimo.
Nous espérons pouvoir déménager avant la fin de l'année prochaine.

espérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Speriamo di avere presto notizie migliori.
J'espère de meilleures nouvelles bientôt.

avoir de l'espoir

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

espérer que + [indicatif]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spero che tu ti sia divertito, giusto?
J'espère que vous avez passé un bon moment.

prier pour que

Abigail pria pour que Paula rentre saine et sauve de sa dangereuse mission.

espérer

(idiomatico)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se tutto va bene, supererà gli esami.
Avec un peu de chance, il réussira ses examens.

de façon prometteuse

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

s'emballer

verbo intransitivo (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non sperarci troppo: le probabilità di vittoria sono molto scarse.
Ne t'emballe pas : nous n'avons pas beaucoup de chance de gagner.

croiser les doigts

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non sono sicura che pioverà; dobbiamo semplicemente essere ottimisti.
Je ne suis pas sûr s'il va pleuvoir ou non : nous n'avons plus qu'à croiser les doigts.

espérer de tout cœur, espérer de tout son cœur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tim sperava ardentemente che il wi-fi funzionasse all'ostello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tim espérait de tout cœur (or: de tout son cœur) que le wifi marchait dans l'auberge de jeunesse.

espérer malgré tout

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

continuer d'espérer que

verbo intransitivo

Continuo a sperare che si accorga di me.
Je continue d'espérer qu'il me remarquera.

compter sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Dan spera che la sua ragazza lo aiuti.
Dan compte sur sa copine pour l'aider.

continuer d'espérer

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È gravemente ammalato, ma la sua famiglia continua a sperare in un miracolo.
Il est gravement malade mais sa famille continue d'espérer un miracle.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sperare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.