Que signifie spreco dans Italien?

Quelle est la signification du mot spreco dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spreco dans Italien.

Le mot spreco dans Italien signifie faire une folie, faire des folies, gaspiller, gâcher, perdre, gâcher, louper, gaspiller, perdre, foirer, gaspiller, foutre en l'air, gâcher, perdre, gâcher, dépenser à tort et à travers, gâcher, passer à côté de, déchets, gaspillage, gaspillage, dispersion, déraisonnable, déchets, déchets, débauche, dilapidation, prodigalité, déraisonnable, gâcher son talent, paresser, mal jouer, gaspiller de l'argent, se fatiguer pour rien, être impatient (que le temps passe). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spreco

faire une folie, faire des folies

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On peut faire des folies de temps en temps.

gaspiller, gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli europei non amano sprecare la carta.
Les Européens n'aiment pas gaspiller le papier.

perdre, gâcher, louper

(opportunità) (figuré : rater une opportunité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sprecate questa opportunità di conoscere il Re.
Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi.

gaspiller, perdre

(tempo) (du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo.
Ne perds pas ton temps précieux, fais quelque chose de productif.

foirer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Scommetto che sprecherà questa opportunità proprio come ha fatto l'ultima volta.
Je parie qu'il va encore passer à côté de cette occasion, comme la dernière fois.

gaspiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non puoi continuare a sprecare il tuo tempo e sperare di concludere qualcosa.
Tu ne peux pas perdre ton temps comme ça et t'attendre à accomplir quoi que ce soit.

foutre en l'air

(familier, vulgaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale (une chance,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha sprecato le sue possibilità al college non studiando abbastanza.
Il a gâché ses chances à l'université en n'étudiant pas.

perdre, gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se non agite adesso perderete una grossa opportunità.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !

dépenser à tort et à travers

(de l'argent, du temps)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sarebbe un peccato buttare via il tuo talento non facendone niente.
Il serait dommage de gâcher ton talent en ne l'utilisant pas.

passer à côté de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!
Ne passez pas à côté de cette occasion d'économiser de l'argent.

déchets

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Alla vendita di torte sono venute molte persone, per questo non c'è stato molto spreco.
Comme beaucoup de gens sont venus à la vente de gâteaux, il n'y a pas eu beaucoup de perte à la fin.

gaspillage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gaspillage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le parti de l'opposition prétend que la proposition du gouvernement serait un gaspillage d'argent public.

dispersion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La dissipazione dell'energia rende quest'ultima non più disponibile.
La dispersion de l'énergie la rend inutilisable.

déraisonnable

(consommation)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

déchets

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Nelle discariche di Hong Kong giungono circa 9.300 tonnellate di scarti ogni giorno.
Hong Kong transporte quotidiennement 9300 tonnes de déchets vers les décharges.

déchets

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Ci è voluto un po' per ripulire il frigo del cibo andato a male al ritorno dalle vacanze.
Il nous a fallu un moment pour enlever du frigo les aliments qui n'étaient plus bons à notre retour de vacances.

débauche, dilapidation, prodigalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déraisonnable

(consommation)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ses dîners sont vraiment du gaspillage : elle en fait toujours trop.

gâcher son talent

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

paresser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il disoccupato sprecava tempo sul divano tutto il giorno.

mal jouer

(sport)

gaspiller de l'argent

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se fatiguer pour rien

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

être impatient (que le temps passe)

(il proprio tempo, la propria vita, ecc.)

Ne sois pas impatient et apprécie ce qui t'arrive maintenant.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spreco dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.