Que signifie superar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot superar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser superar dans Portugais.

Le mot superar dans Portugais signifie tourner la page, passer le cap, surmonter, vaincre, être plus important que, l'emporter sur, avoir plus d'influence que, être plus performant que, être plus important que, surpasser, surclasser, être mieux classé que, surclasser, oublier, dépasser, surpasser, accabler, écraser, surmonter, passer outre, dépasser, prendre l'avantage, prendre une longueur d'avance, dépasser, surpasser, se remettre de, se remettre de, prendre l'avantage sur , prendre une longueur d'avance sur, ridiculiser, être mieux que de faire , être préférable à faire, y arriver, battre, vaincre, survivre, dépasser, battre, dominer, surmonter, dépasser, éclipser, surpasser, supplanter, connaître, vivre, attirer plus de monde que, négocier, surmonter, surpasser, être le meilleur de, dépasser, marquer des points (contre ), dépasser, surpasser, dépasser, surpasser, surpasser, franchir, passer, sortir (d'un championnat), dépasser, être mieux que, terrasser, devancer, vaincre, surmonter, vaincre, oublier, dépasser, surpasser, se montrer plus rusé que, surclasser, surpasser, surmonter, améliorer, dépasser, battre, c'est le pompon, être à la hauteur des attentes de , être à la hauteur, déjouer les pronostics, aller au-delà de, cocher toutes les cases, surmonter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot superar

tourner la page

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Como não podia ir ao funeral, David visitou o túmulo do pai para superar.
N'ayant pas été capable d'assister aux funérailles, David s'est rendu sur la tombe de son père afin de pouvoir faire son deuil.

passer le cap

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surmonter

verbo transitivo (sortir d'un moment difficile)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você está passando por um momento emocional difícil, porém superará.
Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez vous en sortir.

vaincre

verbo transitivo (derrotar) (Militaire : un ennemi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Podemos superar as forças contra nós!
Nous pouvons vaincre les forces armées qui se dressent contre nous !

être plus important que, l'emporter sur, avoir plus d'influence que

verbo transitivo (figurado, consideração)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Desista de seu trabalho se você o detesta; sua felicidade supera tudo.
Quitte ton emploi si tu le détestes, ton bonheur est plus important que le reste.

être plus performant que

verbo transitivo (fazer melhor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL.

être plus important que

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surpasser, surclasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être mieux classé que

(alguém)

surclasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

oublier

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ses amis se sont assuré qu'il ne pourrait jamais faire oublier le jour où il avait accidentellement porté le pantalon de sa sœur.

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento.
Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

surpasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Toyota a créé un nouveau moteur qui a surpassé la compétition.

accabler, écraser

verbo transitivo (odeur, chaleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surmonter

(une difficulté, une douleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Há vários problemas para superar antes mesmo de começar este trabalho.
Il y a un bon nombre de problèmes à surmonter avant même de commencer ce travail.

passer outre, dépasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prendre l'avantage, prendre une longueur d'avance

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépasser, surpasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se remettre de

verbo transitivo (figurado) (d'une surprise)

se remettre de

verbo transitivo (d'une déception)

Quand le voyage a été annulé, je n'ai pas pu surmonter ma déception.

prendre l'avantage sur , prendre une longueur d'avance sur

verbo transitivo (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ridiculiser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est la première fois que ma sœur jour du tennis et elle me bat : elle me ridiculise vraiment.

être mieux que de faire , être préférable à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tocar em uma banda como músico profissional supera ter um emprego chato de escritório. Sentar aqui na cafeteria com você supera trabalhar.
Jouer dans un groupe en tant que musicien professionnel est mieux que de faire un travail de bureau ennuyeux. // Rester ici à boire un café avec toi, c'est carrément mieux que travailler.

y arriver

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

battre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Depois de praticar muito, Marcos superou sua irmã na última partida de tênis.
Après s'être entraîné tous les jours, Marc a battu sa sœur au tennis.

vaincre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Débora superou seu medo de voar e foi de avião visitar a filha na Austrália.
Deborah a vaincu sa phobie de l'avion en embarquant pour l'Australie pour rendre visite à sa fille.

survivre

verbo transitivo (algo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ne t'inquiète pas, les temps sont durs avec cette récession, mais tu survivras.

dépasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O custo do trabalho ultrapassou 50 mil libras.
Le coût du projet dépassait les 50 000 £.

battre, dominer

verbo transitivo (receber pontuação mais alta) (marquer plus de points)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surmonter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dépasser, éclipser, surpasser, supplanter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

connaître, vivre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nos grands-parents ont connu la guerre, ils savent ce que c'est de tout perdre.

attirer plus de monde que

verbo transitivo (atrair mais audiência do que)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

négocier

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Soyez prudent quand vous négociez le dernier virage sur la route.

surmonter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A estrada para a recuperação é difícil, mas você é forte o suficiente para superar.
La route de la guérison est difficile mais tu es assez forte pour surmonter cette épreuve.

surpasser

(exceder)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Grâce à son génie militaire, Napoléon surpassait ses contemporains.

être le meilleur de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O aluno superou sua turma.
L'élève a été le meilleur de sa classe.

dépasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O novo edifício vai superar a torre antiga em dois andares.
Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages.

marquer des points (contre )

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A velocidade do carro ultrapassava a de qualquer outro veículo que Lydia tivesse possuído.
La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant.

dépasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surpasser

(être meilleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O aluno supera todos os outros na sala.
Cet élève surpasse tous les autres de sa classe.

franchir, passer

(ir além de um obstáculo) (un obstacle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le conducteur se trouva dans l'impossibilité de franchir le barrage routier.

sortir (d'un championnat)

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'équipe adverse nous a éliminés du championnat.

dépasser

(aller plus loin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A palestra do professor ultrapassou o entendimento de Alex.
La conférence du professeur dépassait la compréhension d'Alex.

être mieux que

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nada bate um bolo de chocolate fresco saído do forno.
Rien n'est meilleur qu'un gâteau au chocolat qui sort du four.

terrasser

(maladie,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

devancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Thompson bateu outros corredores na linha de chegada.
Thompson a devancé les autres coureurs sur la ligne d'arrivée.

vaincre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'équipe de base-ball de l’université a vaincu ses adversaires au tournoi.

surmonter, vaincre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sam a surmonté sa peur des serpents en apprenant plus de choses à leur sujet.

oublier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Melinda trabalhou duro para ficar acima das exigências acadêmicas mínimas da universidade.
Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.

surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le cuisinier s'est surpassé hier soir.

se montrer plus rusé que

(em esperteza)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le détective a attrapé le criminel en se montrant plus rusé que lui.

surclasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surmonter

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

améliorer, dépasser, battre

verbo transitivo (un record)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O extraordinário jovem ciclista ultrapassou (or: superou) seu próprio recorde de velocidade!
Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse !

c'est le pompon

(figurado, informal: excessivo, absurdo) (familier)

Jack a eu l'idée de construire son propre observatoire : c'est le pompon !

être à la hauteur des attentes de , être à la hauteur

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je crains de ne jamais être à la hauteur des attentes de mes parents.

déjouer les pronostics

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
John a déjoué les pronostics et guéri du cancer.

aller au-delà de

Para ser bem sucedido, você tem que ir além daquilo que o cliente espera.
Pour réussir, il faut aller plus loin que ce que le client attend.

cocher toutes les cases

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando comecei a procurar uma casa nova, não esperava encontrar uma que superasse as expectativas tão rápido.

surmonter

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu acredito que o nosso casamento é forte o suficiente para superar as diferenças desse acontecimento.
Je pense que notre mariage est assez fort pour surmonter cet incident.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de superar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.