Que signifie superato dans Italien?

Quelle est la signification du mot superato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser superato dans Italien.

Le mot superato dans Italien signifie surpasser, réussir, dépasser, passer devant, dépasser, doubler, réussir, obtenir, surmonter, dépasser, passer devant (à cheval/à moto/...), dépasser, surpasser, surclasser, surpasser, éclipser, battre, dominer, surmonter, passer, couvrir, dépasser, surclasser, surpasser, passer outre, dépasser, résister à, se remettre de, être propulsé, dépasser, améliorer, dépasser, battre, dépasser, passer, dépasser, dépassement, survivre, dépasser, doubler, dépasser, éclipser, surpasser, supplanter, s'en sortir, passer devant, dépasser, surpasser, dépasser, doubler, outrepasser, dépasser, enjamber, surpasser, surpasser, surmonter, devenir trop vieux pour, être trop vieux pour, être trop grand pour, dépasser, surpasser, se remettre de, distancer, prendre l'avantage sur, résister à, améliorer, brûler, améliorer, battre, franchir, sauter, passer, rattraper, passer devant, dépasser, transcender, dépasser, traverser, déborder, sortir (d'un championnat), éclipser, vaincre, dépasser, surpasser, surpasser, surclasser, surclasser, démodé, obsolète, éculé, démodé, vieillot, vieillotte, archaïque, démodé, par dessus, en dessus, alimenté par le haut, arriver à un point critique, dépasser, de passage, battre le record, aller trop loin, passer le cap, tenir le coup, encaisser un coup dur, dépasser les limites (de ), dérailler, battre à plate couture, avancer, progresser, mettre le pied [quelque part], avoir un pied [quelque part], encaisser, passer devant, passer devant, dépasser, être plus performant que, faire une offre plus importante que, distancer, être plus important que, surpasser en puissance de feu, battre, marquer plus de points que, résister à l'examen. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot superato

surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cuoco si è superato l'altra sera.
Le cuisinier s'est surpassé hier soir.

réussir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame) (un examen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
Elle a eu son permis de conduire du premier coup.

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une limite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.
La vitesse de la fusée a rapidement dépassé les 200 km/h.

passer devant

(passare oltre)

Le bus m'est passé devant sans s'arrêter.

dépasser, doubler

verbo transitivo o transitivo pronominale (dépassement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina da corsa ha superato l'avversario all'ultimo minuto e ha vinto la gara.
La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course.

réussir, obtenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (un examen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho passato il test!
J'ai eu mon examen.

surmonter

(sortir d'un moment difficile)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai passando un periodo emotivamente difficile, ma riuscirai a superarlo.
Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez vous en sortir.

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università.
Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.

passer devant (à cheval/à moto/...)

verbo transitivo o transitivo pronominale

dépasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le nostre vendite annuali hanno superato quelle della concorrenza.

surclasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éclipser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le premier groupe a volé la vedette à Dylan.

battre, dominer

verbo transitivo o transitivo pronominale (nel punteggio) (marquer plus de points)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surmonter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer

verbo transitivo o transitivo pronominale (periodo di tempo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cane sta proprio male, e non sappiamo se riuscirà a superare la notte.
Le chien est gravement malade et nous ne sommes pas certains qu'il passera la nuit.

couvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (periodo, situazione) (un déficit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo prestito dovrebbe essere sufficiente per superare le perdite per almeno tre mesi.
Ce prêt devrait être suffisant pour couvrir le déficit durant trois bons mois.

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surclasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer outre, dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

résister à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
La nostra barca è riuscita a superare la tempesta.
Notre bateau a été capable de supporter la tempête.

se remettre de

(emotivamente) (d'une déception)

Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.
Quand le voyage a été annulé, je n'ai pas pu surmonter ma déception.

être propulsé

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

Il giocatore di calcio ha superato gli avversari.
Le joueur de foot a passé les adversaires.

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (en nombre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le vendite dei cellulari Android hanno sorpassato quelle degli iPhone.
Les ventes de téléphones Android ont dépassé les ventes d'iPhones.

améliorer, dépasser, battre

(un record)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità!
Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse !

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nuovo edificio supererà di due piani la vecchia torre.
Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages.

passer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il saltatore in alto ha superato facilmente l'asta.
Le sauteur est facilement passé au-dessus de la barre.

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (une limite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo è stato richiamato per aver superato il limite di velocità.
L'homme a été verbalisé pour avoir dépassé la vitesse autorisée.

dépassement

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È piuttosto comune che i veicoli si sorpassino nelle superstrade trafficate.

survivre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non preoccuparti, sono tempi duri per via della recessione ma ce la farai.
Ne t'inquiète pas, les temps sont durs avec cette récession, mais tu survivras.

dépasser, doubler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un véhicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La macchina rossa sta sorpassando quella blu.
La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue.

dépasser, éclipser, surpasser, supplanter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'en sortir

(plutôt familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La récession mondiale a été dure pour tout le monde mais on va s'en sortir.

passer devant

Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina.
Il a couru plus vite et a dépassé sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.

dépasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'importance de ce projet prime sur vos inquiétudes quant à son coût.

dépasser, doubler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un concurrent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kelly Holmes ha appena sorpassato Hasna Benhassi.
Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi.

outrepasser, dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'impiegato ha oltrepassato le proprie mansioni nel dire a un collega come ci si comporta sul posto di lavoro.
L'employé a outrepassé les limites de son autorité lorsqu'il a tenté d'expliquer à un collègue comment se comporter au travail.

enjamber

(une rivière)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un ponte scavalcava il burrone.
Un pont enjambait la gorge.

surpasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo punteggio nel test superava quello di tutti i suoi compagni di classe.
Ses résultats aux examens ont surpassé ceux de tous ses camarades.

surpasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (être meilleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo studente surclassa tutti gli altri della sua classe.
Cet élève surpasse tous les autres de sa classe.

surmonter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une difficulté, une douleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci sono alcuni problemi da superare prima ancora di iniziare questo lavoro.
Il y a un bon nombre de problèmes à surmonter avant même de commencer ce travail.

devenir trop vieux pour, être trop vieux pour, être trop grand pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: un'abitudine)

Richard ha superato il vizio di succhiarsi il pollice.
Richard a passé l'âge de sucer son pouce.

dépasser, surpasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se remettre de

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno shock) (d'une surprise)

Paul è davvero bellissimo, sto ancora cercando di superare il fatto che mi abbia chiesto di uscire.

distancer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sin dalla tenera età Joseph ha sempre superato i suoi compagni.
Depuis qu'il est petit, Joseph surpasse ses camarades.

prendre l'avantage sur

(figurato: nella vita)

L'azienda ha sviluppato una sistema multimedia di gioco che le ha permesso di superare i suoi rivali.
L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux.

résister à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Sapeva che il suo alibi avrebbe superato i controlli e non ha avuto problemi a raccontarlo ai poliziotti.
Il savait que son alibi résisterait à l'examen et n'eut donc aucun problème à en parler aux inspecteurs.

améliorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vediamo se riesco a superare il mio punteggio precedente.
Voyons si je peux améliorer mon score précédent.

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un feu rouge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia lo ha fermato per aver superato un semaforo rosso.
La police l'a arrêté pour avoir brûlé un feu rouge.

améliorer, battre

verbo transitivo o transitivo pronominale (limite, record)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte.
Notre équipe a amélioré (or: battu) le record du nombre de matches gagnés.

franchir, sauter, passer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un obstacle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il corridore ha superato tutti gli ostacoli.
Le coureur a franchi toutes les haies.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha cercato di superare i ladri in fuga.
Les policiers tentèrent de rattraper les cambrioleurs en fuite.

passer devant

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La demande pour le nouveau téléphone a dépassé nos stocks.

transcender, dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Leur dernier album transcende tout ce qu'ils ont fait jusqu'à présent.

traverser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo attraversato le Montagne Rocciose nella nostra fantastica escursione.
Nous avons traversé les Rocheuses pendant notre randonnée épique.

déborder

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

sortir (d'un championnat)

(sconfiggere) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato.
L'équipe adverse nous a éliminés du championnat.

éclipser

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esibizione al pianoforte di Jacob eclissò gli avversari.
La prestation de Jacob au piano a éclipsé la concurrence.

vaincre

(Militaire : un ennemi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Possiamo vincere le forze contrarie!
Nous pouvons vaincre les forces armées qui se dressent contre nous !

dépasser, surpasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La velocità dell'auto superava quella di ogni veicolo che Lydia aveva posseduto prima.
La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant.

surpasser, surclasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surclasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démodé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

obsolète

aggettivo (programma informatico) (Informatique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

éculé

(figurato) (blague)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Neil e Tina stavano insieme da quindici anni e ormai la loro relazione era stantia.
Neil et Tina sont en couple depuis quinze ans et leur relation est usée.

démodé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un vestito corto nero non sarà mai fuori moda.
Une petite robe noire ne sera jamais passée de mode.

vieillot, vieillotte

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

archaïque

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le parole arcaiche abbondano nelle poesie di Chaucer.
Les mots archaïques abondent dans les poèmes de Chaucer.

démodé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il divano stile anni '70 è fuori moda.
Ce canapé des années 70 est démodé.

par dessus, en dessus, alimenté par le haut

(roue à aubes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

arriver à un point critique

(figurato: crisi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépasser

(spendere oltre il dovuto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

de passage

(voto) (Can : note)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il punteggio minimo per superare questo test è il 50%.
La note de passage pour cet examen est de 50%.

battre le record

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller trop loin

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite!
Je t'ai déjà alerté sur ta désobéissance mais cette fois, tu as dépassé les bornes !

passer le cap

(specifico: patologia seria) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Verte in condizioni serie ma speriamo che superi la crisi entro il mattino.

tenir le coup

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: superare una difficoltà)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il mondo intero sta superando la tempesta della crisi finanziaria.

encaisser un coup dur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dépasser les limites (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dérailler

(figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

battre à plate couture

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avancer, progresser

(ottenere un successo iniziale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

mettre le pied [quelque part], avoir un pied [quelque part]

(figurato: ottenere un primo successo) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

encaisser

(figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

passer devant

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer devant

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato)

dépasser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il costo dei lavori supera le 50.000 sterline.
Le coût du projet dépassait les 50 000 £.

être plus performant que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL.

faire une offre plus importante que

(in asta, gara)

Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta.

distancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être plus important que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surpasser en puissance de feu

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

battre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

marquer plus de points que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

résister à l'examen

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de superato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.