Que signifie tendere dans Italien?

Quelle est la signification du mot tendere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tendere dans Italien.

Le mot tendere dans Italien signifie se diriger, bander, serrer, tendre, tendre, tirer sur sa laisse, étirer, contracter, tendre, tendre, tirer sur, avoir tendance à faire, avoir tendance à faire, prêter l'oreille (à ), prêter une oreille [adj] (à ), susceptible de, tendre un piège à, avoir tendance à (faire), tendre la main au-dessus de, tendre le bras au-dessus de, frôler, friser, enclin à (faire), main tendue, forcer sur, avoir tendance à faire, tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à, s'étendre à, tendre, dériver, dévier, pencher vers, se baisser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tendere

se diriger

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il titolo tende al rialzo.
L'action tend vers le haut.

bander

verbo transitivo o transitivo pronominale (arc)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia.
L'archer banda son arc puis tira.

serrer

(muscoli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai eu peur quand il a serré les poings.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tendre

(arti) (la main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla.

tirer sur sa laisse

(chien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio.
Le chien était tellement déterminé à courir après le chat qu'il tirait sur sa laisse.

étirer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un vêtement, un tissu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai.
S'il te plaît, cesse de tirer sur ton pull, tu vas l'abîmer.

contracter, tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un muscle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert irrigidì i muscoli delle gambe, pronto a correre.
Robert a contracté ses muscles, se préparant à courir.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo) (la main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza.
J'ai étendu la jambe gauche pour montrer au docteur l'étrange excroissance.

tirer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.
Son ventre proéminent tirait sur sa ceinture.

avoir tendance à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Julia tende ad irritarsi se qualcuno fa la minima critica al suo lavoro.
Julia a tendance à se vexer si quelqu'un lui fait la moindre critique sur son travail.

avoir tendance à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sono solita fare i compiti prima di cenare.
J'ai tendance à faire mes devoirs avant de dîner.

prêter l'oreille (à ), prêter une oreille [adj] (à )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

susceptible de

verbo intransitivo

tendre un piège à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa.

avoir tendance à (faire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Certi scrittori tendono all'esagerazione.
Certains auteurs ont tendance à exagérer (or: à l'exagération).

tendre la main au-dessus de, tendre le bras au-dessus de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia.
Il tendit le bras au-dessus de la table et me caressa la joue.

frôler, friser

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enclin à (faire)

Sono incline all'emicrania; mi viene almeno una volta al mese.
Je suis sujet aux migraines : j'en ai au moins une par mois.

main tendue

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Molti paesi hanno teso la mano al regime che ha però reagito alle preghiere con il silenzio.

forcer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (Médecine, Sport)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

avoir tendance à faire

Alan è incline a prendersi dei giorni liberi senza dare nessuna spiegazione.
Alan a tendance à prendre des jours de congé sans prendre la peine de donner une explication.

tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giaguaro tese un agguato al cacciatore che dormiva.
Le jaguar tendit une embuscade au chasseur endormi.

s'étendre à

verbo intransitivo

Les goûts de l'adolescent en matière de films se portent vers l'horreur et les comédies burlesques.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une corde)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dériver, dévier

verbo intransitivo (figuré : discussion,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Molti partiti di sinistra sembrano aver teso a destra negli ultimi anni.
Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années.

pencher vers

verbo intransitivo (opinion)

La visione del mondo di Peggy pende verso il giusto.
Le point de vue de Peggy sur le monde penche vers la droite.

se baisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina.
Greg se baissa pour donner une fleur à la petite fille.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tendere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.