Que signifie touched dans Anglais?

Quelle est la signification du mot touched dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser touched dans Anglais.

Le mot touched dans Anglais signifie touché, ému, fêlé, siphonné, timbré, toucher, tâter, toucher, toucher, toucher, touche, main, toucher, contact, contact, contact, contact, coup, touche, demander à, un grain de, un brin de, un soupçon de, se toucher, toucher, toucher, égaler, atteindre, toucher, toucher à, traiter de, concerner, taxer à, toucher, toucher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot touched

touché, ému

adjective (figurative (emotionally moved) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I was touched by how many people sent sympathy cards.
J'ai été touchée par le nombre de personnes qui m'ont envoyé une carte.

fêlé, siphonné, timbré

adjective (figurative, informal (mentally unstable) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He looks perfectly normal but he's actually a bit touched.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dis donc, il n'est pas bien dans sa tête, lui !

toucher

transitive verb (enter into contact with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He touched her shoulder.
Il a touché son épaule.

tâter, toucher

transitive verb (feel with the hands, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She touched the blouse to feel its fabric.
Elle a touché le chemisier pour examiner son tissu.

toucher

transitive verb (move emotionally) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She was touched by the woman's life story.
Elle a été touchée par la vie de cette femme.

toucher

noun (physical contact)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His touch comforted her.
Être à son contact la rassurait.

touche

noun (figurative (style) (style)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The designer from Milan added an Italian touch to the room.
Le créateur de Milan a ajouté une touche italienne à la pièce.

main

noun (skill) (figuré : compétences, talent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He has a good touch with the football.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a le coup de main avec les enfants. Quelle main de maître !

toucher

noun (sense) (sens)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He has no sense of touch in his fingers.
Ses doigts n'ont plus aucun sens du toucher.

contact

noun (sensation, the way [sth] feels) (physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many people like the touch of silk.
Beaucoup de gens aiment le contact de la soie.

contact

noun (communication) (avec [qqn])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I need to get in touch with him. Let me phone him now.
Il faut que je me mette en contact en lui. Je vais l'appeler tout de suite.

contact

noun (awareness) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The leader has lost touch with popular will.
Le dirigeant avait perdu contact avec les attentes du peuple.

contact

noun (figurative (manner)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She has a nice touch with the customers that they appreciate.
Elle a un bon contact avec les clients qu'elle apprécie.

coup

noun (stroke of a pencil, etc.) (de pinceau, crayon,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The penman put a bold touch on every serif.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Son fils de trois ans a badigeonné le mur de sa chambre à grands coups de feutre.

touche

noun (figurative (detail) (détail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They have added some nice touches to this kitchen. Look at those details.
Ils ont agrémenté la cuisine de jolies touches. Vise un peu les détails !

demander à

noun (US, informal, figurative (request for money)

That was a touch for five thousand dollars! How rich does he think I am?
Il m'a demandé cinq mille dollars ! Il croit que je suis crésus ou quoi ?

un grain de, un brin de, un soupçon de

noun (small amount) (figuré)

John is staying home from work today because he has a touch of fever.
John ne va pas au travail et reste chez lui parce qu'il a un peu de fièvre.

se toucher

intransitive verb (be in contact)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The two tables touched.
Les deux tables se touchaient.

toucher

transitive verb (be in contact with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The table touches the wall.
La table touche le mur.

toucher

transitive verb (bring into contact)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Move the sofa back so it touches the wall.
Recule le canapé pour qu'il touche le mur.

égaler

transitive verb (figurative (rival)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She can't touch you for efficiency. You are so reliable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Côté cuisine, tu ne peux pas rivaliser avec elle, c'est un vrai cordon bleu !

atteindre

transitive verb (figurative (reach) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I asked him to talk to me about his problems, but wasn't able to touch him.
Je lui ai demandé de me parler de ses problèmes mais ça n'a pas eu l'air de l'atteindre.

toucher

transitive verb (harm) (faire du mal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't you touch her or I will kill you!
Ne la touche pas ou je te tue !

toucher à

transitive verb (eat) (à son repas)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The child hadn't touched his food.
L'enfant n'avait pas touché à son repas.

traiter de

transitive verb (cover, deal with)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This article doesn't touch the problems in Sudan.
Cet article ne traite pas des problèmes au Soudan.

concerner

transitive verb (concern, affect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't worry. This matter doesn't touch you.
Ne t'inquiète pas. Ce problème ne te concerne pas.

taxer à

transitive verb (borrow money from) (familier)

He touched me for twenty pounds yesterday.
Il m'a taxé vingt livres hier.

toucher

transitive verb (be a tangent to) (Géométrie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The line touches the circle at point "A".
La ligne touche le cercle au point " A ".

toucher

transitive verb (damage slightly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The flowers have been touched by the frost.
Les fleurs ont été touchées par le givre.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de touched dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.