Que signifie handled dans Anglais?

Quelle est la signification du mot handled dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser handled dans Anglais.

Le mot handled dans Anglais signifie manche, poignée, s'occuper de, se charger de, toucher à, manier, manipuler, toucher, s'occuper de, se charger de, supporter (de faire), vendre, pseudonyme, mise totale, tenir, traiter de, gérer, manche à balai, manivelle, poignée de porte, s'emporter, comprendre, saisir, (attention !) fragile !, manipuler avec soin, prendre avec des pincettes, se défendre, comprendre, saisir, manivelle, trop dangereux, trop risqué. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot handled

manche

noun (tool, object: place to grip) (d'une casserole, marteau,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Grab the axe by the handle and swing.
Prends la hache par le manche et brandis-la !

poignée

noun (door) (de porte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He turned the handle to open the door.
Il tourna la poignée pour ouvrir la porte.

s'occuper de, se charger de

transitive verb (deal with: physically)

Can you handle all the plates, or should I help you?
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?

toucher à

transitive verb (hold)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Don't handle that vase. You might drop it.
Ne touche pas à ce vase ! Tu vas le faire tomber !

manier, manipuler, toucher

transitive verb (feel, touch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I like to handle a fabric for some time before I buy it.
J'aime bien manier (or: toucher) un tissu avant de l'acheter.

s'occuper de, se charger de

transitive verb (figurative (deal with)

She handled all the finances for the family.
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.

supporter (de faire)

transitive verb (cope with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He couldn't handle the emotional effect of his father's death.
Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père.

vendre

transitive verb (trade, deal in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This shop only handles designer furniture.
Le magasin vend uniquement des meubles griffés.

pseudonyme

noun (informal (identity, pseudonym)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His short wave radio handle was MadMax.
Son pseudonyme radio était MadMax.

mise totale

noun (gambling: total amount wagered)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The track handle last Friday was more than $5 million.

tenir

intransitive verb (perform in a certain way) (véhicule)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Our new car handles well on these twisty mountain roads.
Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses.

traiter de

transitive verb (cover subject matter)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This magazine handles current issues in education.
Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.

gérer

transitive verb (respond to) (un problème, une situation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The politician handled the difficult question by not answering it.
Le politicien a réglé la question difficile en n'y répondant pas.

manche à balai

noun (long stick of a broom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Attach the broom handle to the broom head.

manivelle

noun (device: operates a mechanism)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poignée de porte

noun (knob, etc. for opening a door)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't kick the door open - use the door handle!
N'ouvre pas la porte à coup de pied, utilise la poignée de porte !

s'emporter

verbal expression (figurative, informal (lose temper)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car.
Mon père a pété un câble quand je lui a dit que j'avais eu un accident avec la voiture.

comprendre, saisir

verbal expression (figurative, informal (understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?

(attention !) fragile !

expression (written (label on fragile package)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Even though 'Handle with Care' was written on the package, it arrived damaged.

manipuler avec soin

verbal expression (treat carefully)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That's a very old vase. Handle it with care.
Ce vase est très vieux ! Manipule-le avec le plus grand soin.

prendre avec des pincettes

verbal expression (figurative (grant special treatment to) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's having a rough day so you'd better handle him with kid gloves.
Il passe une sale journée alors ménage-le.

se défendre

transitive verb and reflexive pronoun (informal (defend yourself)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

comprendre, saisir

verbal expression (have a firm understanding)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Now I have a handle on what I'm doing, I think I should be able to get through the project fairly quickly.

manivelle

(UK (automobile) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

trop dangereux, trop risqué

expression (figurative (too difficult or risky)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This situation is too hot to handle. I’m going home.
La situation est trop dangereuse. Je rentre.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de handled dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de handled

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.