Que signifie urlare dans Italien?
Quelle est la signification du mot urlare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser urlare dans Italien.
Le mot urlare dans Italien signifie beugler, mugir, pousser des cris hostiles, crier de joie, hurler, crier, crier, crier, crier, grogner, hurler, crier, crier que, hurler, hurler, crier, hurler, crier, brailler, beugler, s'écrier, crier, claironner, élever la voix, élever le ton, crier, hurler, crier, crier, crier, gueuler, s'exclamer, gueuler à, crier, crier, beugler, hurler, hurler, crier, clamer, s'époumoner, s'égosiller, crier de joie, fulminer, tempêter, crier comme putois, crier comme putois, s'en prendre à, crier plus fort que, engueuler, crier sur, crier sur, hurler sur, crier sur, crier après, s'en prendre à, animer les chiens, crier sur , crier après, to hoot at sb : huer, appeler, animer, crier plus fort que, huer, conspuer, railler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot urlare
beugler, mugirverbo intransitivo (animale) (bovin) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") L'elefante urlò come segno di avvertimento. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Impossible de dormir avec ces vaches qui beuglent toute la nuit. |
pousser des cris hostiles(di disapprovazione) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La folla urlò quando fece una battuta di cattivo gusto. La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût. |
crier de joie
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Quando il gruppo salì sul palco, i fan cominciarono a urlare di gioia. Les fans commencèrent à crier de joie lorsque le groupe entra sur scène. |
hurler, crierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) "Esci dalla mia camera!" urlò Sally a sua sorella. « Sors de ma chambre ! » hurla (or: cria) Sally à sa sœur. |
crierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Quando stava per passare col rosso le ho gridato: "Fermati!" J'ai crié « Stop ! » alors qu'elle allait griller un feu rouge. |
crier
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti. Crier ne rendra pas ton argument plus convaincant. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Rachel urlò quando vide il ragno. Rachel a crié lorsqu'elle a vu l'araignée. |
grognerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Non provare a parlare a Mary di mattina prima che abbia bevuto il caffè: ti urlerebbe addosso e basta. N'essaie pas de parler à Mary le matin avant qu'elle ait bu une tasse de café ; elle grognera. |
hurlerverbo intransitivo (personne) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Quando il capo di Brian scoprì il suo errore, gli urlò di andare nel suo ufficio. Quand la patronne de Brian s'est rendu compte de l'erreur de ce dernier, elle lui a hurlé de venir dans son bureau. |
crierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I fan stavano gridando incoraggiamenti dalla linea di touch. Les fans criaient des encouragements depuis la ligne de touche. |
crier queverbo transitivo o transitivo pronominale Patrick uscì furiosamente dalla casa, gridando che i genitori non l'avrebbero mai rivisto. Patrick est sorti comme un fou de la maison, criant que ses parents ne le reverraient plus. |
hurlerverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il prigioniero urlava soffrendo mentre lo torturavano. Le prisonnier poussait des cris de douleur pendant qu'on le torturait. |
hurler
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Lily a hurlé comme si c'était la fin du monde lorsqu'elle s'est cogné l'orteil. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Fiona sentiva il capo urlare dall'esterno dell'edificio. Fiona pouvait entendre le patron crier de l'extérieur du bâtiment. |
hurler, crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") A giudicare dal modo in cui il capo sta urlando deve essere arrabbiato per qualcosa. Vu la façon dont hurle (or: crie) le patron, il doit être très en colère. |
brailler, beuglerverbo intransitivo (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Piantala di gridare e verrò ad aiutarti. Arrête de beugler et je viendrai t'aider. |
s'écrierverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
crierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La maestra le disse di alzare la mano invece di gridare la risposta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il crie ses ordres aux ouvriers pour couvrir le bruit des machines. |
claironner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) "Elle est moche, la dame", claironna la petite à la plus grande honte de ses parents. |
élever la voix, élever le ton
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Non alzare la voce con tua madre, giovanotto. N'élève pas la voix devant ta mère, jeune homme. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Sono proprio accanto a te, non c'è bisogno di gridare (or: urlare). Je suis juste à côté, pas la peine de crier (or: de hurler) ! |
hurler, crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Molly strillò quando suo fratello le versò acqua fredda sulla schiena. Molly a hurlé lorsque son frère lui a versé de l'eau froide dans le dos. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Urlò dal dolore. Il cria de douleur. |
crierverbo intransitivo (personne) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il bambino urlò di gioia quando vide il padre che camminava lungo il vialetto. Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison. |
gueulerverbo transitivo o transitivo pronominale (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Qualcuno ha urlato il mio nome, ma non l'ho trovato. Quelqu'un a gueulé mon nom, mais je n'ai pas trouvé qui. |
s'exclamerverbo intransitivo (crier fort) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") "Sono stanco morto!", gridò, gettandosi sul divano. "Je suis épuisée", s'exclama-t-elle en s'effondrant sur le canapé. |
gueuler àverbo transitivo o transitivo pronominale |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Sentiva il bambino gridare nella stanza a fianco. Elle entendait le bébé pleurer dans la pièce d'à côté. |
crierverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Wade aveva una voce così forte che la sentivo gridare anche da lontano. Wade faisait tellement de bruit qu'on l'entendait crier de très loin. |
beuglerverbo intransitivo (personne, familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il preside gridò con rabbia. Le principal beugla de colère. |
hurlerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il signor Smith urlò: "Andate subito al vostro posto!" M. Smith hurla, "tout le monde à sa place !" |
hurler, crier, clamerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La donna stava gridando insulti al commesso. La femme hurlait (or: criait) des injures au vendeur. |
s'époumoner, s'égosillerverbo intransitivo (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Urlava a squarciagola ma nessuno lo sentiva a causa del rumore della folla. Ok, ti ho sentito: non serve che gridi a squarciagola! Oui, je t'ai entendu, pas la peine de gueuler ! |
crier de joieverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Wendy cria de joie (or: poussa un cri de joie) lorsqu'elle vit Dan. |
fulminer, tempêter
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
crier comme putoisverbo intransitivo (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
crier comme putoisverbo intransitivo (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
s'en prendre àverbo intransitivo Tiene dentro di sé le frustrazioni che le causa sua madre e poi se la prende con il marito senza motivo. Elle serre les dents face à sa mère mais s'en prend plus tard à son mari sans raison apparente. |
crier plus fort queverbo intransitivo |
engueulerverbo intransitivo (per sgridare) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le sergent engueulait une des nouvelles recrues. |
crier surverbo intransitivo |
crier sur, hurler surverbo intransitivo Non serve a niente strillarmi addosso perché vada più veloce: il limite è di 50 chilometri all'ora! Ce n'est pas la peine de me crier dessus pour que j'aille plus vite, la limite est de 45 km/h ! |
crier sur, crier aprèsverbo intransitivo Susan gridò al cane, ma questo continuava ad abbaiare. Susan criait sur son chien mais les aboiements continuaient. |
s'en prendre à(non fisicamente) (verbalement) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Adam attacca sempre tutti verbalmente. Adam fustige tout le temps tout le monde. |
animer les chiensverbo transitivo o transitivo pronominale (Chasse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
crier sur , crier aprèsverbo intransitivo Se non urlo ai bambini non mi danno retta. Si je ne crie pas sur les enfants, ils ne m'écoutent pas. |
to hoot at sb : huer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La folla ha fischiato l'arbitro. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les enfants s'esclaffaient au moindre geste du clown. |
appeler(sollecitare) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Steve chiamò la moglie perché venisse ad aiutarlo. |
animerverbo transitivo o transitivo pronominale (cani: incitamento) (Chasse : les chiens) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
crier plus fort queverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Sembrava che i bambini facessero a gara a chi urlava di più! |
huer, conspuer, raillerverbo intransitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de urlare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de urlare
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.