Que signifie us dans Anglais?

Quelle est la signification du mot us dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser us dans Anglais.

Le mot us dans Anglais signifie nous, nous, nous, moi, les US, être légion, une goutte d'eau (dans la mer, dans l'océan), à un cheveu (de ), à deux doigts (de (faire) ), autre chose, tout autre chose, autre chose, tout autre chose, fardeau, boulet, moins le quart, moins le quart, se retourner, de circonférence, honnête, irréprochable, de façon honnête, de façon légale, mentionné ci-dessus, abrègement, résumé, abrégé, résumé, condensé, réduction, restriction, distrait, étourdi, hébergement, logement, logement, équiper de, attirail, équipement, paracétamol, leucémie aiguë, chef-lieu de comté, centre administratif, faire de la publicité, faire de la publicité pour, faire de la publicité pour, publier, annoncer, promu, annoncé, publié, campagne de publicité, campagne publicitaire, herminette, affidavit de défense, moyens de défense affirmatifs, vieillissement, vieillissant, aérodrome, profil, profil aérodynamique, avion, craintes, albatros, partout, pour tout le monde, à tous les niveaux, tout autour de, polyvalent, complet, complète, farine tout usage, farine ménagère, farine de ménage, pince crocodile, aluminium, en aluminium, papier d'aluminium, hydroxyde d'aluminium, amibien, amiboïde, aménorrhée, amibe, parmi nous, entre nous, amphithéâtre, amphithéâtre, analogique, un équivalent à, horloge analogique, ligne analogique, montre analogique, montre à affichage analogique, analyser, analyser, analyser, chenet, anémie, anémique, anémique, faible, anesthésie, anesthésie, anesthésiologiste, anesthésiologie, anesthésique, anesthésiant, anesthésique, anesthésiant, anesthésie, anesthésier, anesthésier, anesthésier, endormir, insensibiliser, anesthésiant, à l'anis, rente payée en versements, anti-âge, anti-vieillissement, anti-apartheid, antimissile balistique, infraction anticipée, antitumoral, anti-tumoral, quoi qu'il en soit, bref, bon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot us

nous

pronoun (direct object)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
He sprayed us with water while he was washing the car.
Il nous a arrosés alors qu'il lavait la voiture.

nous

pronoun (we: indirect object)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
He is going to give us thirty dollars for doing the job.
Il va nous donner 30 dollars pour faire ce travail.

nous

pronoun (before gerund)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
She doesn't want us smoking in the house.
Elle ne veut pas qu'on fume dans la maison.

moi

pronoun (slang (me)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Give us a hand with this, will you? I can't lift it on my own.
Donne-moi un coup de main, veux-tu ? Je ne peux pas soulever ça toute seule.

les US

noun (initialism (United States) (anglicisme)

être légion

adjective (figurative, informal (common)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
À Hollywood, on trouve des starlettes à la pelle.

une goutte d'eau (dans la mer, dans l'océan)

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.

à un cheveu (de ), à deux doigts (de (faire) )

expression (figurative (very close) (victoire,...)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.
La maison que j'ai achetée est tout près de la mer.

autre chose, tout autre chose

noun (figurative ([sth] entirely different)

autre chose, tout autre chose

noun (figurative ([sth] entirely different)

fardeau, boulet

expression (figurative (burden: mental or emotional) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moins le quart

expression (15 minutes before the hour)

I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
Je te verrai à une heure moins le quart... de l'après-midi, bien sûr.

moins le quart

expression (informal (15 minutes before the hour)

se retourner

adverb (in the opposing direction)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.
Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui.

de circonférence

adverb (in circumference)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The lake is approximately three miles about.
Le lac fait environ 4,5 km de circonférence.

honnête, irréprochable

adjective (figurative (honest)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He likes to keep his business dealings aboveboard.
Il tient à être honnête dans ses relations d'affaires.

de façon honnête, de façon légale

adverb (figurative (honestly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Be assured, I always operate aboveboard.
Soyez assuré que je travaille de façon honnête (or: honnêtement).

mentionné ci-dessus

adjective (formal, written (cited previously)

The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.

abrègement, résumé

noun (condensing written work)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

abrégé, résumé, condensé

noun (writing: condensed version)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réduction

noun (lessening, limitation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The working group is trying to come up with an abridgement of the process.

restriction

noun (law: shortening) (des droits, libertés)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distrait, étourdi

adjective (forgetful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's so absentminded that he forgot his own birthday!
Il est tellement distrait qu'il a oublié son propre anniversaire.

hébergement, logement

noun (hotel room) (endroit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What's the accommodation like at the resort?
Comment est l'hébergement à la station ?

logement

noun (lodging)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What kind of accommodation is available in the mountains?
Quel type de logement trouve-t-on à la montagne ?

équiper de

(equip or furnish)

attirail

plural noun (accessories)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équipement

plural noun (military equipment) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paracétamol

noun (drug used for pain relief) (France, courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai mal à la tête : tu aurais du paracétamol ?

leucémie aiguë

noun (medicine: cancer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chef-lieu de comté, centre administratif

noun (county: main town)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire de la publicité

intransitive verb (promote)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you want to attract customers, social media is a great way to advertise.

faire de la publicité pour

(solicit via advertisement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Linda was struggling to pay her mortgage, so she decided to advertise for a lodger.

faire de la publicité pour

transitive verb (product: promote)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Companies often use celebrities to advertise their products.

publier

transitive verb (publicize) (une offre d'emploi...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company advertised the job vacancy in the local paper.

annoncer

transitive verb (fact: make known)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vera did not advertise the fact that she was ill, so her death came as a shock to everyone.

promu, annoncé, publié

adjective (brought to public notice, promoted)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The advertised sale brought many shoppers to the mall.
Les soldes annoncées ont attiré de nombreux clients dans le centre commercial.

campagne de publicité, campagne publicitaire

noun (marketing: promotion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The company is planning an advertising campaign for the new product.

herminette

noun (wood tool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

affidavit de défense

noun (law: absentee plea) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moyens de défense affirmatifs

noun (law: negates claim)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

vieillissement

noun (process of getting old)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aging is something that no one can run away from.
Nul ne peut échapper au vieillissement.

vieillissant

adjective (growing old)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce.
Ils proposent davantage de formations dans leur effort de remplacer une main-d'œuvre vieillissante.

aérodrome

noun (type of airport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

profil, profil aérodynamique

noun (aircraft: wing flap to give lift)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avion

noun (aircraft)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The passengers boarded the airplane in an orderly manner.
Les passagers ont embarqué à bord de l'avion de manière ordonnée.

craintes

noun (figurative (warning, caution)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person.

albatros

noun (golf score: 3 under par) (Golf : 3 points sous le par)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partout

adverb (everywhere)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Prices have increased all around.
Les prix ont augmenté partout.

pour tout le monde

adverb (informal (for everyone)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe a offert une tournée générale pour fêter la bonne nouvelle.

à tous les niveaux

adverb (in all aspects)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This is a better solution all round.
C'est une meilleure solution à tous les niveaux.

tout autour de

preposition (surrounding)

David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.

polyvalent

adjective (versatile, multi-skilled)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.
Joe est devenu un joueur polyvalent (or: complet) dans l'équipe de basket.

complet, complète

adjective (comprehensive, overall)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The school aims to provide an all-around education for its students.
L'école a pour but de donner une éducation complète à ses élèves.

farine tout usage, farine ménagère, farine de ménage

noun (wheat flour)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread.
La farine tout usage est parfaite pour les biscuits mais n'a pas assez de gluten pour du pain.

pince crocodile

noun (clamp in electrical circuit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aluminium

noun (lightweight metal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat.
L'aluminium est utilisé pour fabriquer le papier aluminium parce qu'il résiste à la chaleur.

en aluminium

noun as adjective (made of aluminum)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Aluminum cans are recyclable.
Les canettes en aluminium sont recyclables.

papier d'aluminium

noun (silver paper)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We wrapped up our food with aluminum foil.
Nous avons emballé notre nourriture dans du papier alu (or: dans de l'alu).

hydroxyde d'aluminium

noun (chemical compound)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aluminum hydroxide is the active ingredient in many antiperspirant deodorants.

amibien

adjective (relating to an amoeba)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

amiboïde

adjective (ameba-like) (mouvement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet organisme vivant appartient au groupe des amiboïdes.

aménorrhée

noun (lack of menstruation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amibe

noun (single-celled life form) (Biologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
An amoeba reproduces by splitting into two.
Une amibe se reproduit en se divisant en deux.

parmi nous

adverb (in our midst)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We laughed at the children running among us at the park. There are enemies among us.

entre nous

adverb (in our company or group)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The secret was kept among us.

amphithéâtre

noun (open-air arena)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many plays were performed in this ancient Roman amphitheater.

amphithéâtre

noun (indoor auditorium)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

analogique

adjective (not digital)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

un équivalent à

noun ([sth] comparable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

horloge analogique

(technology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne analogique

noun (cable: non-digital data)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This computer has a modem, allowing it to send data over an analog line.

montre analogique, montre à affichage analogique

(technology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

analyser

transitive verb (study closely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The students have to analyse a passage from Shakespeare for their exam.
Les étudiants doivent analyser un passage de Shakespeare pour leur examen.

analyser

transitive verb (investigate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Investigators tried to analyze the cause of the accident.
Les policiers ont analysé les causes de l'accident.

analyser

transitive verb (informal, abbreviation (psychoanalyze) (psychanalyser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The therapist analyzed her patient.
La thérapeute a analysé son patient.

chenet

noun (log rest in a fireplace)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

anémie

noun (lack of red blood cells)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ellen was feeling tired and dizzy, so she went to the doctor, who told her she was suffering from anemia.
Ellen se sentait fatiguée et avait des vertiges. Elle est donc allée chez le médecin qui lui a dit qu'elle souffrait d'anémie.

anémique

adjective (suffering from anaemia)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

anémique, faible

adjective (figurative (feeble)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'ai retrouvé un enfant anémique au pensionnat.

anesthésie

noun ([sth] that numbs feeling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The right side of Lauren's face was completely numbed by the anesthesia administered by her dentist.

anesthésie

noun ([sth] that induces unconsciousness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I awoke from the anaesthesia feeling confused.

anesthésiologiste

noun ([sb] who administers anaesthetic)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

anesthésiologie

noun (medicine: giving anaesthetics) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

anesthésique, anesthésiant

noun (drug: numbs pain) (produit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the middle ages, surgery was performed without an anesthetic.
Au Moyen Âge, on opérait sans anesthésie.

anesthésique, anesthésiant

adjective (numbing pain)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Oil of cloves has an anesthetic effect when applied to the gums.
L'huile essentielle de clou de girofle a un effet anesthésiant quand elle est appliquée sur les gencives.

anesthésie

noun (giving of an anaesthetic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

anesthésier

transitive verb (patient: put to sleep)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The operation required that she be anaesthetized.
On a dû l'endormir pour cette opération.

anesthésier

transitive verb (body part: make numb)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This injection will anaesthetize the area around the tooth.

anesthésier, endormir, insensibiliser

transitive verb (figurative (desensitize to emotion) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

anesthésiant

adjective (injection, effect: numbing)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à l'anis

adjective (tastes of aniseed)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ouzo is an anise-flavored liquor from Greece.

rente payée en versements

noun (business: periodic payments)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

anti-âge, anti-vieillissement

adjective (reduces signs of age)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The best anti-aging treatment is a good night's sleep.

anti-apartheid

adjective (against racial segregation)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Nelson Mandela was a leading figure in the anti-apartheid movement.

antimissile balistique

adjective (counters missiles)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

infraction anticipée

noun (law: crime in preparation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

antitumoral, anti-tumoral

adjective (fighting tumors)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

quoi qu'il en soit

adverb (informal (resuming previous topic)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Anyway, we eventually found a place to eat.
Enfin, nous avons fini par trouver un endroit où manger.

bref, bon

adverb (signalling change of topic)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Anyway, I have to leave now.
Bon, il faut que j'y aille.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de us dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.