Que signifie viola dans Italien?

Quelle est la signification du mot viola dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser viola dans Italien.

Le mot viola dans Italien signifie alto, violette, violet, violette, violette, violet, violet, violet, violette, lie de vin, tout rouge, violer, enfreindre, empiéter sur, empiéter sur, ne pas tenir, enfreindre, contrevenir à, transgresser, pirater, rentrer par effraction dans, transgresser, enfreindre, violer, violer, commettre un délit, pirater, transgresser, violer, enfreindre, violer, aller à l'encontre de, empiéter sur, violer, réprimer, écraser, profaner, ouvrir une brèche dans, décrypter, décoder, déchiffrer, pensée, viole, Nasikabatrachus sahyadrensis, viola da braccio, viole de gambe, viole de gambe, devenir violet, devenir violette, rendre violet, rendre violette. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot viola

alto

sostantivo femminile (musica) (instrument)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quest'orchestra ha due viole.
Cet orchestre a deux altos.

violette

sostantivo femminile (Botanique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

violet, violette

(colore) (couleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Indossa un vestito viola.
Elle porte une robe violette.

violette

sostantivo femminile (fiore) (fleur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Di solito qui le viole iniziano a fiorire a marzo.
Ici, les violettes commencent d'habitude à fleurir en mars.

violet

(colore) (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il viola è il mio colore preferito.
Le violet est ma couleur préférée.

violet

(colore) (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nei suoi occhi c'è un po' di viola.
Il y a un peu de violet dans ses yeux.

violet, violette

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La sua gonna da sera viola era la cosa più appariscente nella stanza.
Sa robe violette était la chose la plus frappante dans la pièce.

lie de vin

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Volevo la stanza pitturata di blu, invece lui l'ha pitturata di viola.
Je voulais peindre la pièce en bleu, mais il l'a peinte lie de vin à la place.

tout rouge

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

violer, enfreindre

(la loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ses agissements violaient les principes du discours civil.

empiéter sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (proprietà)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

empiéter sur

(diritti) (des droits)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

ne pas tenir

(figurato: promessa) (une promesse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha rotto la promessa di aiutarmi con il trasloco.
Il n'a pas tenu sa promesse de m'aider à déménager.

enfreindre, contrevenir à, transgresser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se violate una qualunque regola verrete sospesi.
Si vous contrevenez à une quelconque règle, vous serez suspendus.

pirater, rentrer par effraction dans

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ieri notte qualcuno ha attaccato i nostri server.
On a piraté nos serveurs la nuit dernière.

transgresser, enfreindre, violer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

violer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet sacré...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

commettre un délit

verbo transitivo o transitivo pronominale (legge)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pirater

(informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È stato processato e condannato per aver violato il database centrale della CIA.
Il est accusé d'avoir piraté la base de données de la CIA.

transgresser, violer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une loi, une promesse,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'azienda ha denunciato George per aver violato il contratto.
La société a poursuivi Georges pour avoir transgressé leur accord.

enfreindre, violer

(la loi,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aller à l'encontre de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il libro offende i principi morali della nostra comunità.
Ce livre va à l'encontre des valeurs de notre communauté.

empiéter sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Le loro pretese ledono i diritti degli agricoltori locali.
Leurs demandes empiètent sur les droits des agriculteurs de la région.

violer

verbo transitivo o transitivo pronominale (privacy, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con queste telefonate continue ci invadono la privacy.
Ils violent notre vie privée avec ces appels incessants.

réprimer, écraser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: non rispettare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

profaner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jeff ha profanato la bibbia leggendola in bagno.

ouvrir une brèche dans

Il fiume ha rotto gli argini durante le forti precipitazioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La rivière est sortie de son lit durant les fortes précipitations.

décrypter, décoder, déchiffrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercito sta tentando di decifrare il codice nemico.
L'armée essaye de décrypter le code de l'ennemi.

pensée

(fleur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viole

sostantivo femminile (strumento musicale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Nasikabatrachus sahyadrensis

sostantivo femminile (grenouille)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viola da braccio

sostantivo femminile (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viole de gambe

sostantivo femminile (instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viole de gambe

sostantivo femminile (instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

devenir violet, devenir violette

verbo intransitivo

rendre violet, rendre violette

verbo transitivo o transitivo pronominale

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de viola dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.