अंग्रेजी में eyewitness का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में eyewitness शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में eyewitness का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में eyewitness शब्द का अर्थ चश्मदीद गवाह, गवाह, प्रत्यक्षदर्शी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

eyewitness शब्द का अर्थ

चश्मदीद गवाह

nounmasculine

The earliest Gospels were penned at a time when most of those eyewitnesses were still alive.
सुसमाचार की सबसे पहली किताबें जब लिखी गयी थीं, तब ये चश्मदीद गवाह ज़िंदा थे।

गवाह

noun (person who has seen and testify about an event)

The earliest Gospels were penned at a time when most of those eyewitnesses were still alive.
सुसमाचार की सबसे पहली किताबें जब लिखी गयी थीं, तब ये चश्मदीद गवाह ज़िंदा थे।

प्रत्यक्षदर्शी

masculine, feminine

Eyewitnesses report to the people how the man had been made well.
प्रत्यक्षदर्शी उन लोगों को बताते हैं कि वह आदमी किस तरह स्वस्थ किया गया था।

और उदाहरण देखें

No one could be convicted of murder purely on circumstantial or scientific evidence; at least two eyewitnesses were needed.
किसी भी व्यक्ति को केवल अप्रत्यक्ष प्रमाण या वैज्ञानिक प्रमाण के आधार पर दोषी नहीं ठहराया जा सकता था; कम-से-कम दो चश्मदीद गवाहों की ज़रूरत होती थी।
“You wives, be in subjection to your own husbands, in order that, if any are not obedient to the word, they may be won without a word through the conduct of their wives, because of having been eyewitnesses of your chaste conduct together with deep respect [and of your] quiet and mild spirit.” —1 Peter 3:1-4.
‘हे पत्नियों, तुम भी अपने पति के आधीन रहो। इसलिये कि यदि इन में से कोई ऐसे हों जो वचन को न मानते हों, तोभी तुम्हारे भय [आदर, फुटनोट] सहित पवित्र चालचलन [और तुम्हारी] नम्रता और मन की दीनता को देखकर बिना वचन के अपनी अपनी पत्नी के चालचलन के द्वारा खिंच जाएं।’—१ पतरस ३:१-४.
Jesus Christ was an eyewitness of the events he described, having existed in heaven prior to his life on earth.
यीशु मसीह जिन घटनाओं का वर्णन कर रहा था, वह उसने ख़ुद अपनी आँखों से देखी थीं, क्योंकि वह पृथ्वी पर अपने जीवन से पहले स्वर्ग में जीवित था।
GOD’S Word, the Bible, says: “Maintain your conduct fine among the nations, that, in the thing in which they are speaking against you as evildoers, they may as a result of your fine works of which they are eyewitnesses glorify God in the day for his inspection.”
परमेश्वर का वचन, बाइबल कहती है: “अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जानकर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देखकर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें।”
Pointing to it and its significance, he wrote: “No, it was not by following artfully contrived false stories that we acquainted you with the power and presence of our Lord Jesus Christ, but it was by having become eyewitnesses of his magnificence.
उस घटना की अहमियत बताते हुए पतरस ने लिखा: “जब हम ने तुम्हें अपने प्रभु यीशु मसीह की सामर्थ का, और आगमन का समाचार दिया था तो वह चतुराई से गढ़ी हुई कहानियों का अनुकरण नहीं किया था बरन हम ने आप ही उसके प्रताप को देखा था।
(Deuteronomy 34:10-12) If you had been an eyewitness of those events, hopefully you would never have forgotten the One responsible for them.
(व्यवस्थाविवरण 34:10-12) अगर आप उन घटनाओं के चश्मदीद गवाह होते तो बेशक आप भी उस महान हस्ती को कभी नहीं भूल पाते जिसने ये सारे चमत्कार किए थे।
*+ 12 Maintain your conduct fine among the nations,+ so that when they accuse you of being wrongdoers, they may be eyewitnesses of your fine works+ and, as a result, glorify God in the day of his inspection.
+ 12 दुनिया के लोगों के बीच तुम बढ़िया चालचलन बनाए रखो+ ताकि जब वे तुम पर बुरे काम करने का दोष लगाएँ, तो अपनी आँखों से तुम्हारे भले काम देख सकें+ और उस दिन परमेश्वर की महिमा करें जिस दिन वह जाँच करने आएगा।
After discussing Jesus’ example in suffering evil, the apostle Peter said: “In like manner, you wives, be in subjection to your own husbands, in order that, if any are not obedient to the word, they may be won without a word through the conduct of their wives, because of having been eyewitnesses of your chaste conduct together with deep respect.”
पतरस इसके लिए यीशु की मिसाल देता है जिसने तकलीफों के बावजूद अपने अधिकारी को अधीनता दिखाई और फिर कहता है: “इसी प्रकार हे पत्नियो! अपने अपने पतियों के प्रति समर्पित रहो। ताकि यदि उनमें से कोई परमेश्वर के वचन का पालन नहीं करते हों तो तुम्हारे पवित्र और आदरपूर्ण चाल चलन को देखकर बिना किसी बातचीत के ही अपनी-अपनी पत्नियों के व्यवहार से जीत लिये जायें।”
The Bible shows that they were eyewitnesses of these awe-inspiring miracles from God: the ten plagues upon Egypt, the escape of the nation of Israel through the Red Sea, and the annihilation of the Egyptian Pharaoh and his military force.
बाइबल दिखाती है कि वे परमेश्वर की ओर से किए गए इन विस्मय-प्रेरक चमत्कारों के चश्मदीद गवाह थे: मिस्र पर आयी दस विपत्तियाँ, लाल समुद्र से होकर इस्राएल जाति का बच निकलना, मिस्री फ़िरौन और उसकी सेना का विनाश।
In contrast with Luke’s Gospel, John’s was an eyewitness account, written some 65 years after Jesus died.
लूका के सुसमाचार की विषमता में, यूहन्ना का वृत्तांत एक चश्मदीद गवाह का वृत्तांत था, जिसे यीशु के मरने के कुछ ६५ साल बाद लिखा गया।
No doubt all who were eyewitnesses of this miracle—including the satraps, prefects, governors, and high officials—were stunned.
तब नबूकदनेस्सर के साथ-साथ जितने भी लोग वहाँ मौजूद थे जिनमें अधिपति, हाकिम, गवर्नर, और बड़े-बड़े अधिकारी भी थे वे सब के सब इस चमत्कार को देखकर दंग रह गए।
(Colossians 4:5, 6) The apostle Peter wrote: “Maintain your conduct fine among the nations, that, in the thing in which they are speaking against you as evildoers, they may as a result of your fine works of which they are eyewitnesses glorify God in the day for his inspection.” —1 Peter 2:12.
(कुलुस्सियों 4:5,6) प्रेरित पतरस ने लिखा: “अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जानकर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देखकर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें।”—1 पतरस 2:12.
Indeed, we must heed the apostle Peter’s counsel: “Maintain your conduct fine among the nations, that, in the thing in which they are speaking against you as evildoers, they may as a result of your fine works of which they are eyewitnesses glorify God in the day for his inspection.”
प्रेरित पतरस ने भी हमें यह सलाह दी: “अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जानकर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देखकर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें।”
In fact, in one case, there were more than 500 eyewitnesses present. —1 Corinthians 15:6.
एक मौके पर तो 500 लोगों ने यीशु को देखा।—1 कुरिंथियों 15:6.
Decades later he wrote of the privilege he had that night of actually seeing a preview of Jesus as a glorious heavenly King and of being one of the “eyewitnesses of his magnificence.”
सालों बाद उसने इस सम्मान के बारे में लिखा कि उस रात उसने एक झलक पायी कि स्वर्ग में यीशु एक राजा के नाते कितनी महिमा पाएगा। पतरस को उन लोगों में से एक होने का मौका मिला जो यीशु की “शानदार महिमा के चश्मदीद गवाह थे।”
As an eyewitness, Jesus therefore gives us the greatest Scriptural confirmation of Noah and the Deluge.
वह उस घटना का चश्मदीद गवाह था, इसलिए बाइबल में दर्ज़ नूह और जलप्रलय की घटना के बारे में उससे बढ़कर ठोस सबूत और कौन दे सकता है।
Although these particular men from Jerusalem may not personally have seen his miracles, irrefutable eyewitness evidence regarding them exists.
हालाँकि यरूशलेम से आए लोगों ने ज़ाती तौर पर उसके चमत्कार नहीं देखे होंगे, फिर भी उनसे संबंधित अखण्डनीय प्रत्यक्षदर्शी सबूत है।
The apostle Peter wrote: “Maintain your conduct fine among the nations, that, in the thing in which they are speaking against you as evildoers, they may as a result of your fine works of which they are eyewitnesses glorify God.”—1 Peter 2:12.
प्रेरित पतरस ने लिखा: “अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जानकर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देखकर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें।”—१ पतरस २:१२.
13 As ones walking in the truth, early Christians complied with the apostle Peter’s counsel: “Maintain your conduct fine among the nations, that, in the thing in which they are speaking against you as evildoers, they may as a result of your fine works of which they are eyewitnesses glorify God in the day for his inspection.”
13 सत्य पर चलते हुए, शुरू के मसीहियों ने प्रेरित पतरस की इस सलाह को माना: “अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जानकर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देखकर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें।”
Eyewitnesses of your fine conduct may be motivated to glorify God.
आपके उत्तम आचरण के चश्मदीद गवाह शायद परमेश्वर की महिमा करने के लिए प्रेरित हों।
Numerous eyewitnesses corroborate that barrel bombs were dropped from these helicopters, a tactic used to target civilians indiscriminately throughout the war.
तमाम प्रत्यक्षदर्शियों के मुताबिक इन हेलीकाप्टरों से बैरल बमों को गिराया गया था, जो कि युद्ध के दौरान नागरिकों को अंधाधुंध रूप से निशाना बनाने के लिए इस्तेमाल की गई एक रणनीति है।
By doing so, “you will learn about Jesus’ life and teachings as based on the accounts of eyewitnesses.”
उसने लिखा कि ऐसा करने से “आप चश्मदीद गवाहों की लिखी हुई बातों से यीशु की ज़िंदगी और शिक्षाओं के बारे में सीख पाएँगे।”
The displays, the reports of eyewitnesses, and the comments of historians at the exhibit left a deep impression on my mind and heart.”
प्रदर्शनी में उस ज़माने के दिखाए गए सामान और तसवीरों, चश्मदीद गवाहों की रिपोर्टों और इतिहासकारों के बयानों ने मेरे दिलो-दिमाग पर एक गहरी छाप छोड़ी।”
The Bible urges wives: “Be in subjection to your husbands, so that if any are not obedient to the word, they may be won without a word through the conduct of their wives, because of having been eyewitnesses of your chaste conduct together with deep respect.” —1 Peter 3:1, 2.
बाइबल पत्नियों से यह गुज़ारिश करती है: “तुम भी अपने पति के आधीन रहो। इसलिये कि यदि इन में से कोई ऐसे हों जो वचन को न मानते हों, तौभी तुम्हारे भय [“गहरे आदर,” NW] सहित पवित्र चालचलन के द्वारा खिंच जाएं।”—1 पतरस 3:1, 2.
Before God and eyewitnesses, the bride and groom exchange their marriage vows.
जब दूल्हा और दुल्हन शादी की शपथ लेते हैं तो वे यहोवा और वहाँ हाज़िर सभी लोगों के सामने ऐसा करते हैं।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में eyewitness के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

eyewitness से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।