अंग्रेजी में forbearance का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में forbearance शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में forbearance का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में forbearance शब्द का अर्थ धैर्य, सहिष्णुता, सहनशीलता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

forbearance शब्द का अर्थ

धैर्य

nounmasculine

It conveys the thought of waiting calmly for something, manifesting forbearance under provocation or strain.
यह किसी बात के लिए शान्तिपूर्वक इन्तज़ार करने, उत्तेजना या तनाव की स्थिति में धैर्य रखने के विचार को सूचित करता है।

सहिष्णुता

nounfeminine

सहनशीलता

feminine

Such forbearance can help us to avoid nursing petty grudges.
ऐसी सहनशीलता हमें छोटी-छोटी बातों को लेकर मन में बैर पालने से रोकेगी।

और उदाहरण देखें

(Luke 7:37-50; 19:2-10) Rather than judging others on the basis of outward appearances, Jesus imitated his Father’s kindness, forbearance, and long-suffering with a view to leading them to repentance.
(लूका 7:37-50; 19:2-10) लोगों की शक्ल-सूरत देखकर उनके बारे में राय कायम करने के बजाय, यीशु अपने पिता की तरह उनके साथ प्यार और धीरज से पेश आता, और उनकी कमज़ोरियों को सह लेता था क्योंकि उसे उम्मीद थी कि एक-न-एक-दिन वे अपने बुरे तौर-तरीके छोड़ देंगे।
On the one hand, God’s loving forbearance is demonstrated by his holding back his wrath toward human rebellion; on the other hand, his kindness is found in the thousandfold expressions of his mercy.
एक तरफ, परमेश्वर ने प्यार और सहनशीलता दिखायी है क्योंकि उसने इंसान के विद्रोह के खिलाफ अपने क्रोध को रोक रखा है; और दूसरी तरफ, हज़ारों बार दया दिखाकर उसने हमें दिखाया है कि वह कृपालु है।
Translators have used such words as “gentle,” “forbearing,” and “considerate.”
अनुवादकों ने इसके लिए ये शब्द इस्तेमाल किए हैं, “मृदु,” “धैर्यवान्” और “दूसरे का लिहाज़ करनेवाला।”
Both the Hebrew and Greek expressions translated “long-suffering” include the thought of patience, forbearance, and slowness to anger.
इब्रानी और यूनानी दोनों भाषाओं के जिन शब्दों का अनुवाद “धीरज” किया गया है, उनमें धैर्य, सहनशीलता और जल्दी क्रोध न करने का अर्थ भी शामिल है।
17 Now when aGideon had heard these things, he being the king’s captain, he went forth and said unto the king: I pray thee forbear, and do not search this people, and lay not this thing to their charge.
17 अब जब गिदोन ने यह बात सुनी, राजा का सेनाध्यक्ष होने के कारण, वह राजा के पास गया और बोलाः मैं आपसे प्रार्थना करता हूं कि धीरज रखो, और इन लोगों को मत ढूंढो, और इन पर यह आरोप मत लगाओ ।
Such patience and forbearance can help us to cope with the minor scrapes and scratches we sustain in our dealings with others—without disrupting the peace of the congregation.—1 Corinthians 16:14.
ऐसा धीरज और आत्म-संयम हमें ऐसी छोटी-छोटी ख़राशों और ख़रोंचों से—कलीसिया की शांति भंग किए बिना—निपटने में मदद कर सकते हैं जो हमें दूसरों के साथ अपने व्यवहार में लगती हैं।—१ कुरिन्थियों १६:१४.
Your patience and forbearance would definitely prove rewarding.
आपके धैर्य और आपकी सहिष्णुता का पुरस्कार निश्चित रूप से आपको मिलेगा।
37 Now Moroni seeing their confusion, he said unto them: If ye will bring forth your weapons of war and deliver them up, behold we will forbear shedding your blood.
37 अब उनकी उलझन को देखते हुए, मोरोनी ने उनसे कहा: यदि तुम युद्ध के अपने हथियारों को सौंप दोगे, तो देखो हम तुम्हारा लहू बहाना बंद कर देंगे ।
18 And upon the plates of Nephi I did make a full account of all the wickedness and abominations; but upon athese plates I did forbear to make a full account of their wickedness and abominations, for behold, a continual scene of wickedness and abominations has been before mine eyes ever since I have been sufficient to behold the ways of man.
18 और नफी की पट्टियों पर मैंने दुष्टता और घृणित कार्यों का एक पूरा विवरण लिखा; परन्तु इन पट्टियों पर मैंने उनकी सारी दुष्टता और घृणित कार्यों का पूरा विवरण नहीं लिखा, क्योंकि देखो, जब से मैं मनुष्यों के समान देखने-समझने लगा तब से लेकर अब तक की सारी दुष्टता और घृणित कार्य मेरी आंखों के सामने आने लगा ।
Some translations render it “considerate,” “gentle,” or “forbearing.”
कुछ हिंदी बाइबलों में इस शब्द का अनुवाद “सहनशील” और “नम्र” किया गया है।
Thus Paul’s description of love begins with this twofold description of God, who through Christ has shown himself forbearing and kind toward those who deserve divine judgment.”
पौलुस का प्रेम का वर्णन, परमेश्वर के इन दो गुणों से शुरू होता है, जिसने मसीह के ज़रिए दिखाया है कि जो लोग असल में उसके दंड के लायक हैं, उनके साथ वह धीरज और कृपा से पेश आता है।”
2 By Being Forbearing: When we encounter apathy or opposition in our ministry, forbearance will help us to persevere in preaching.
२ शांत स्वभाव रखने के द्वारा: जब सेवकाई में लोग हमारी बात नहीं सुनते या विरोध करते हैं तो शांत स्वभाव रखने से हमें प्रचार काम में लगे रहने में मदद मिलेगी।
It conveys the thought of waiting calmly for something, manifesting forbearance under provocation or strain.
यह किसी बात के लिए शान्तिपूर्वक इन्तज़ार करने, उत्तेजना या तनाव की स्थिति में धैर्य रखने के विचार को सूचित करता है।
As Purandar and his forbears functioned as ministers for generations , they wielded great influence and prestige as a family .
चुंकि पुरंदर और उनके पुरखे पीढियों तक वजीर रहे थे , इसलिए प्रभाव और प्रतिष्ठा खानदान के कदम चूमते रहे .
With the fading out of the ' neutral genes ' assumption every polymorphism is now seen as a problem in that certain types that were ' no worse ' than their forbears at the time of their emergence could become either better or worse later with changing environment .
इसलिए बहुरूपिता के कारण एक नयी समस्या उत्पन्न हुई है . जो जीन मूल जीनों से निकृष्ट नहीं थे वे या तो बेहतर जो जायेंगे अथवा निकृष्ट होंगे . यह स्थिति से परिवर्तन होने के कारण होता है .
Jehovah knew that from among the nation that had strayed from his ways, individuals would respond to his forbearance.
यहोवा जानता था कि जो जाति उसके मार्गों से भटक गयी है, उसमें से कुछ लोग उसका धीरज देखकर ज़रूर सही कदम उठाएँगे
The Stationers' Company was deeply alarmed by the threat to its trade and lost little time in establishing a "Covenant of Forbearance" with Oxford.
स्टेशनर्स कंपनी इसके व्यापार के खतरे से बहुत चिंतित थी और ऑक्सफोर्ड के साथ एक "सहनशीलता नियम" स्थापित करने में इसका कुछ समय बर्बाद चला गया।
No, instead she views God’s forbearance as indifference.
नहीं, वे तो उल्टा यह सोचते हैं कि परमेश्वर उन पर ध्यान नहीं दे रहा है।
4 Or do you despise the riches of his kindness+ and forbearance*+ and patience,+ because you do not know that God in his kindness is trying to lead you to repentance?
4 क्या तू परमेश्वर की कृपा+ और उसके बरदाश्त करने+ और सब्र से पेश आने के गुण को+ तुच्छ समझ रहा है?
Your continuing to look for the good in other family members will at least set a fine example in forbearance.
अपने परिवार के सदस्यों में अच्छाई ढूँढ़ते रहने का कम-से-कम एक फायदा यह होगा कि आप धीरज धरने में बढ़िया मिसाल कायम कर रहे होंगे।
This was in order to exhibit his own righteousness, because he was forgiving the sins that occurred in the past while God was exercising forbearance; so as to exhibit his own righteousness in this present season, that he might be righteous even when declaring righteous the man that has faith in Jesus.” —Rom.
उसने ऐसा अपनी नेकी ज़ाहिर करने के लिए किया, क्योंकि बीते ज़माने के दौरान, जब वह बरदाश्त कर रहा था, वह लोगों के पापों को माफ करता रहा, जिससे वह इस वक्त, हमारे ज़माने में भी अपनी नेकी ज़ाहिर कर सके, ताकि जो इंसान यीशु में विश्वास करता है, उसे भी नेक ठहराते वक्त वह खुद न्याय-संगत साबित हो।”—रोमि.
(Job 2:10) No wonder the disciple James later cited Job as an outstanding example of patience and forbearance!
(अय्यूब २:१०) इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि बाद में शिष्य याकूब ने धीरज और सहनशीलता के एक उत्कृष्ट उदाहरण के रूप में अय्यूब का उल्लेख किया!
Translators have used such words as “gentle,” “lenient,” “forbearing,” and “considerate.”
अनुवादकों ने ऐसे शब्दों का इस्तेमाल किया जैसे “विनम्र,” “मृदुल,” “धैर्यशील,” और “विचारशील”।
Do we personally have such a disposition —an inclination to exercise patience and forbearance when others say or do things that are not grossly sinful but perhaps are inappropriate in word or deed?
इसलिए जब दूसरे ऐसा कुछ कहते या करते हैं जो हालाँकि गलत है मगर कोई गंभीर पाप नहीं तो क्या हम उस इंसान के प्रति धीरज और आत्म-संयम की भावना दिखाते हैं?
Rather, it shows that God’s forbearance can go on for some time.
बल्कि इससे हम यह सीखते हैं कि परमेश्वर कुछ वक्त तक बुराई को बरदाश्त करता है।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में forbearance के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।