अंग्रेजी में un का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में un शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में un का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में un शब्द का अर्थ संयुक्त राष्ट्र, यू.एन. (संयुक्त राष्ट्र ), यू एन, यू.एन., संयुक्त राष्ट्र है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

un शब्द का अर्थ

संयुक्त राष्ट्र

noun

The UN conference on racism next week has a provocative agenda .
अगले सप्ताह नस्लवाद पर संयुक्त राष्ट्र समेलन का एक एजेंडा उकसाऊ है .

यू.एन. (संयुक्त राष्ट्र )

noun (acronym)

यू एन

noun

यू.एन.

noun

It's the day before the mass action against the UN conference.
यह यू.एन. सम्मेलन के खिलाफ़ कार्यवाही से पहले का दिन है.

संयुक्त राष्ट्र

proper

The UN conference on racism next week has a provocative agenda .
अगले सप्ताह नस्लवाद पर संयुक्त राष्ट्र समेलन का एक एजेंडा उकसाऊ है .

और उदाहरण देखें

We thank the UN Secretary General and welcome his report on current developments in Science and Technology and their potential impact on international security and disarmament efforts as contained in A/73/ 177.
हम A/73/177 के प्रावधानों के अनुसार विज्ञान तथा प्रौद्योगिकी में वर्तमान विकास तथा अन्तर्राष्ट्रीय सुरक्षा और निरस्त्रीकरण के प्रयासों पर संयुक्त राष्ट्र के महासचिव तथा इस पर उनके प्रतिवेदन के लिए उनका धन्यवाद करते हैं।
Stressing UN’s central role in coordinating multilateral approaches against terrorism, we urge all nations to undertake effective implementation of relevant UN Security Council Resolutions, and reaffirm our commitment on increasing the effectiveness of the UN counter terrorism framework.
आतंकवाद के खिलाफ बहुपक्षीय पहलों को समन्विएत करने में संयुक्तर राष्ट्र की केंद्रीय भूमिका पर बल देते हुए हम सभी राष्ट्रों से संगत यूएन सुरक्षा परिषद संकल्पों के प्रभावी कार्यान्वीयन शुरू करने का आग्रह करते हैं और आतंकवाद के खिलाफ यूएन के ढांचे की प्रभावशीलता को बढ़ाने के लिए अपनी प्रतिबद्धता की पुन:पुष्टि करते हैं।
The contribution is calculated on the basis of scale of assessments, which was last decided by the UN General Assembly in 2009.
अंशदान मूल्यांकन पैमाने के आधार पर आंकलित किया जाता है, जो कि 2009 में संयुक्त राष्ट्र आम सभा द्वारा निर्धारित किया गया था।
The conference was organized in cooperation with UN-OHRLLS to develop meaningful inputs for the Fourth UN-LDC Conference (UN-LDC IV) to be held in Istanbul from 9-13 May 2011.
* सम्मेलन का आयोजन यूएन-ओएचआरएलएलएस के सहयोग से किया गया, जिसका उद्देश्य 9-13 मई, 2011 तक इस्तांबूल में आयोजित होने वाले चौथे संयुक्त राष्ट्र - अल्प विकसित देश सम्मेलन (यूएन-एलडीसी-IV) के लिए सार्थक सूचना सामग्रियां उपलब्ध कराना था।
It, however, cannot supplant the UN Framework Convention of Climate Change and the Kyoto Protocol.
हालांकि यह जलवायु परिवर्तन से संबद्ध संयुक्त राष्ट्र रूपरेखा अभिसमय और क्योतो प्रोतोकोल की जगह नहीं ले सकता।
We have time and again insisted on full compliance by all states of their obligations under various UN Resolutions and mechanisms on counterterrorism.
हमने समय-समय पर सभी देशों से अनुरोध किया है कि वे आतंकवाद का मुकाबला करने से संबंद्ध संयुक्त राष्ट्र के विभिन्न संकल्पों और तंत्रों के अंतर्गत अपने दायित्वों का पूर्ण अनुपालन करें।
As the two largest democracies, both countries also reaffirmed their strong commitment to the UN Democracy Fund.
दो सबसे बड़े लोकतंत्रों के रूप में दोनों देशों ने संयुक्त राष्ट्र लोकतंत्र के प्रति अपनी ठोस वचनबद्धता की पुन: पुष्टि की है।
We have already begun to make the case for human rights, and that it should be addressed in the UN Security Council in New York.
हमने पहले ही मानवाधिकारों के लिए आधार बनाना शुरू कर दिया है, और इस पर न्यूयॉर्क में संयुक्तराष्ट्र सुरक्षा परिषद में विचार होना चाहिए।
I will now turn it over to Ambassador Haley for her announcement on how the United States will move forward with respect to the UN Human Rights Council.
संयुक्त राष्ट्र मानवाधिकार परिषद के संबंध में संयुक्त राज्य अमेरिका कैसे आगे बढ़ेगा, इस बारे में उनकी घोषणा के लिए अब मैं इसे राजदूत हेली को सौंपूंगा।
These are several and range from the Universal Periodic Review which assesses the human rights situation in all 194 UN member states, once every four years, to the Advisory Committee which serves as the Councils "think-tank”, to the Complaint Procedure which allows individuals and organisations to bring human rights violations to the attention of the Council.
ये अनेक हैं और इनमें सभी 194 संयुक्त राष्ट्र सदस्य देशों में चार वर्ष में एक बार मानवाधिकारों का मूल्यांकन करने वाली सार्वभौमिक आवधिक समीक्षा से लेकर, परिषद के ‘‘थिंक-टैंक’’ के रूप में कार्य करने वाली सलाहकार समिति तक, मानवाधिकारों के उल्लंघन के मामलों को परिष्द के ध्यान में लाने के लिए व्यक्तियों और संगठनों को अनुमति देने वाली शिकायत प्रविधि तक शामिल है।
Before removing sitelinks from the Shared sitelinks view, make sure that you check that they aren’t associated with any un-downloaded campaigns.
साझा साइटलिंक दृश्य से साइटलिंक निकालने से पहले, यह जांच करने का ध्यान रखें कि वे डाउनलोड न किए गए किसी अभियान से संबद्ध नहीं हैं.
* India and the US called upon all states to abide by their commitments under the UN Global Counter Terrorism Strategy adopted by the UN General Assembly in September 2006 and called for finalization of the draft UN Comprehensive Convention on International Terrorism expeditiously.
* भारत और अमरीका ने सभी देशों से सितंबर 2006 में संयुक्त राष्ट्र महासभा द्वारा अपनाई गई संयुक्त राष्ट्र वैश्विक आतंकवाद रोधी रणनीति के तहत अपनी प्रतिबद्धताओं का पालन करने और अंतर्राष्ट्रीय आतंकवाद पर संयुक्त राष्ट्र व्यापक अभिसमय के प्रारूप को तेजी से अंतिम रूप देने का आह्वान किया।
We need to redouble efforts in these multilateral negotiations, especially after last year’s Copenhagen Conference, to ensure full, effective and sustained implementation of the UN Framework Convention and its Kyoto Protocol, and to conclude these negotiations with a balanced, comprehensive and above all, an equitable outcome, with equal emphasis on all four pillars – mitigation, adaptation, finance and technology transfer.
जिससे कि संयुक्त राष्ट्र रूपरेखा अभिसमय और इसके क्योतो प्रोतोकोल का पूर्ण, प्रभावी और सतत कार्यान्वयन सुनिश्चित किया जा सके और प्रोत्साहन, अनुकूलन, वित्तपोषण एवं प्रौद्योगिकी अंतरण जैसी चारों आधारशिलाओं पर समान बल देते हुए संतुलित, व्यापक और न्यासंगत परिणाम के साथ इन वार्ताओं को संपन्न किया जा सके।
The UN General Assembly endorsed the Principles in its Resolution in January 2014.
संयुक्त राष्ट्र महासभा ने अपने प्रस्ताव के सिद्धांतों का जनवरी 2014 में अनुमोदन किया।
"India along with fellow UN members had signed the UN Convention Against Corruption in 2005.
''संयुक्त राष्ट्र के अन्य सदस्यों के साथ भारत ने भी वर्ष 2005 में भ्रष्टाचार के विरुद्ध संयुक्त राष्ट्र अभिसमय पर हस्ताक्षर किए थे।
Our successful follow up efforts on pivotal Conferences having significant bearing on global development goals such as the Monterrey Consensus and the June 2009 UN Conference on Global Financial and Economic crisis deserve special mention.
इस संदर्भ में मौद्रिक सर्वसम्मति तथा वैश्विक वित्तीय एवं आर्थिक संकट से संबद्ध जून, 2009 में आयोजित संयुक्त राष्ट्र संघ सम्मेलन के संबंध में हमारी सफल अनुवर्ती कार्रवाई का भी विशेष उल्लेख किया जाना चाहिए।
* The two Prime Ministers reaffirmed the importance of reform of the UN system, including the Security Council, to better reflect contemporary realities.
* समकालीन वास्तविकताओं को बेहतर ढंग से प्रतिबिंबित करने के लिए, दोनों प्रधान मंत्रियों ने सुरक्षा परिषद सहित संयुक्त राष्ट्र प्रणाली के सुधार के महत्व की पुष्टि की।
Question: Sir you just said that Pakistan writing letter to the UN, the tactics are well-known.
प्रश्न :महोदय, आपने अभी कहा कि यूएन को पाकिस्तान जो पत्र लिख रहा है वह उसकी एक सुनियोजित चाल है।
We have with us PR to UN, Ambassador Hardeep Puri who will talk to you about this conference, a very important initiative of India.
हमारे साथ संयुक्त राष्ट्र में भारत के स्थाई प्रतिनिधि राजदूत हरदीप पुरी हैं, जो आप सब के साथ इस सम्मेलन के संबंध में बातचीत करेंगे।
* The Omani side congratulated the Indian side for the Indian Prime Minister’s initiative in declaration of 21 June as International Day of Yoga by the UN General Assembly in 2014 and thanked him for India's efforts in making Yoga popular in the world, including in Oman, which is aimed at creating a healthy and peaceful world.
* ओमानी पक्ष ने भारत के प्रधानमंत्री की पहल पर 2014 में संयुक्त राष्ट्र महासभा द्वारा 21 जून को अंतर्राष्ट्रीय योग दिवस के रूप में मनाये जाने की घोषणा के लिए बधाई दी और एक स्वस्थ और शांतिपूर्ण विश्व बनाने के उद्देश्य से ओमान सहित पूरी दुनिया में योग को लोकप्रिय बनाने में भारत के प्रयासों के लिए उन्हें धन्यवाद दिया।
Freedom of navigation in international waters including the South China Sea, the right of passage and over-flight, unimpeded commerce and access to resources in accordance with the principles of international law including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea are issues of concern to all of us.
समुद्र के कानून पर 1982 के संयुक्त राष्ट्र अभिसमय सहित अंतर्राष्ट्रीय कानून के सिद्धांतों के अनुसरण में दक्षिण चीन सागर सहित अंतर्राष्ट्रीय जल क्षेत्रों में नौवहन की आजादी, मार्ग एवं ओवर फ्लाइट का अधिकार तथा संसाधनों तक पहुंच हम सभी के लिए सरोकार के मुद्दे हैं।
We have already said that we recognize UN sanction and not country specific suction.
हमने कहा कि हम यूएन संक्शन को कंट्री स्पेसिफिक संक्शन को नहीं मानते।
The Joint Statement also confirms Uzbekistan’s support for India’s permanent candidature to the UN Security Council.
संयुक्त वक्तव्य संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद में भारत की स्थाई सदस्यता के लिए उज्बेकिस्तान के समर्थन की भी पुष्टि करता है।
(c) India is a member of the Organisational Committee of the PBC under the category of the top five providers of military personnel and civilian police to the UN peacekeeping operations.
(ग) भारत, संयुक्त राष्ट्र शांतिस्थापना कार्रवाइयों में सैन्य कार्मिकों और असैनिक पुलिस के पाँच प्रमुख प्रदाताओं की श्रेणी के अंतर्गत पी. बी. सी.
Combining environmental and developmental frameworks is a good idea – one that builds on the success of a host of legally binding international conventions and agreements crafted under the UN’s auspices to protect the climate, conserve biodiversity, uphold human rights, and reduce poverty.
पर्यावरण और विकास संबंधी ढाँचों को परस्पर मिलाना एक अच्छा विचार है - यह जलवायु की रक्षा, जैव-विविधता के संरक्षण, मानव अधिकारों को बनाए रखने, और गरीबी को कम करने के लिए संयुक्त राष्ट्र के तत्वावधान में तैयार किए गए कानूनी तौर पर बाध्यकारी अनेक अंतर्राष्ट्रीय सम्मेलनों और समझौतों की सफलता पर आधारित होता है।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में un के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

un से संबंधित शब्द

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।