पुर्तगाली में sombra का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में sombra शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में sombra का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में sombra शब्द का अर्थ छाया, परछाई, प्रतिबिम्ब, छाया है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sombra शब्द का अर्थ

छाया

noun

Um velho homem descansava à sombra de uma árvore.
एक बूढ़ा आदमी पेड़ की छाया में आराम कर रहा था।

परछाई

noun

De repente, estas personagens, por quem nos apaixonámos, tornam-se caricaturas de si mesmas, são sombras de si próprias.
अचानक, जिन पात्रों से अभी तक आप प्रेम कर रहे थे, वह अपनी ही याद बन जाते हैं, अपनी ही परछाई बन जाते हैँ।

प्रतिबिम्ब

noun

Paulo disse que continha “uma sombra das boas coisas vindouras”.
पौलुस ने कहा इसमें “आनेवाली अच्छी वस्तुओं का प्रतिबिम्ब है।”

छाया

noun

Um velho homem descansava à sombra de uma árvore.
एक बूढ़ा आदमी पेड़ की छाया में आराम कर रहा था।

और उदाहरण देखें

Descrevendo tais dádivas, Tiago diz: “Toda boa dádiva e todo presente perfeito vem de cima, pois desce do Pai das luzes celestiais, com quem não há variação da virada da sombra.”
ऐसी भेंटों का वर्णन करते हुए, याकूब कहता है: “हर एक अच्छा वरदान और हर एक उत्तम दान ऊपर ही से है, और ज्योतियों के पिता की ओर से मिलता है, जिस में न तो कोई परिवर्तन हो सकता है, और न अदल बदल के कारण उस पर छाया पड़ती है।”
The Encyclopedia of Religion (Enciclopédia da Religião) explica que os fundadores do budismo, do cristianismo e do islamismo tinham conceitos diferentes sobre milagres, mas observa: “A história posterior dessas religiões demonstra, sem sombra de dúvidas, que milagres e relatos sobre milagres têm sido parte integrante na vida religiosa do homem.”
द इनसाइक्लोपीडिया ऑफ रिलिजन बताती है कि बौद्ध, ईसाई और इस्लाम धर्म की नींव डालनेवाले, चमत्कारों के बारे में बिलकुल अलग-अलग राय रखते थे, मगर इसमें लिखा है: “इन धर्मों के बाद के इतिहास से साफ ज़ाहिर होता है कि चमत्कार और चमत्कारों की कहानियाँ, इंसान के धार्मिक जीवन का एक अहम हिस्सा रही हैं।”
(Mateus 28:19, 20) Ele protegerá seu povo “na sombra da sua mão”.
(मत्ती 28:19,20) वह अपने लोगों को “अपने हाथ की आड़ में” छिपाकर उनकी हिफाज़त करेगा।
Além disso, a epidemia da AIDS, fomentada por drogas e por imorais estilos de vida, lança uma sombra escura sobre grande parte da Terra.
इसके अतिरिक्त, एड्स की महामारी ने, जिसकी आग को नशीली दवाइयाँ और अनैतिक जीवन-शैली और भी भड़का रही है, पृथ्वी के अधिकांश भाग को काले बादलों से ढक दिया है।
À SOMBRA do monte Hermom, coroado de neve, Jesus Cristo atinge um importante marco na sua vida.
हिमशिखरीय हेर्मोन् पर्वत के पास, यीशु मसीह की ज़िन्दगी में एक मुख्य घड़ी आई।
2:17; 9:11, 12) Paulo explicou que o tabernáculo era apenas uma “sombra das coisas celestiais” e que Jesus se tornou Mediador de um “pacto melhor” do que aquele mediado por Moisés.
2:17; 9:11, 12) पौलुस ने यह भी समझाया कि निवासस्थान बस ‘स्वर्ग की चीज़ों की छाया’ थी; और मूसा जिस करार का बिचवई था, यीशु उससे भी “बेहतर करार” का बिचवई बना।
(Salmo 90:10) Os humanos vêm e vão como a erva verde, uma sombra passageira, uma exalação.
(भजन 90:10) इंसान की ज़िंदगी का कोई भरोसा नहीं, वह हरी घास, ढलती हुई छाया और श्वास के समान है।
Como a sombra de um enorme rochedo num deserto.
और तपते देश में बड़ी चट्टान की छाया होगा।
Como o salmista Davi, sinto que andei pelo “vale da sombra tenebrosa”.
भजनहार दाऊद की तरह, मुझे लगता है कि मैं “घोर अन्धकार से भरी हुई तराई” में होकर चली हूँ।
Acontece que guardar o sábado fazia parte da Lei que Deus deu a Israel e servia assim de “sombra das boas coisas vindouras”.
सब्त इस्राएल को दी गयी परमेश्वर की व्यवस्था का भाग था और इस प्रकार इसने ‘आनेवाली अच्छी वस्तुओं के प्रतिबिम्ब’ के तौर पर कार्य किया।
E as sombras do anoitecer estão se estendendo.”
साँझ की छाया बढ़ती जा रही है!”
“Cada um deles”, menciona Isaías, “terá de mostrar ser como abrigo contra o vento e como esconderijo contra o temporal, como correntes de água numa terra árida, como a sombra dum pesado rochedo numa terra esgotada”.
“हर एक,” यशायाह कहता है, “मानो आंधी से छिपने का स्थान, और बौछार से आड़ होगा; या निर्जल देश में जल के झरने, व तप्त भूमि में बड़ी चट्टान की छाया।”
Sem sombra de dúvida, as crenças daqueles homens afetavam diretamente sua capacidade de levar uma vida cristã.
निःसंदेह, वे व्यक्ति जो विश्वास करते थे उसका प्रभाव सीधे रूप से मसीही जीवन जीने की उनकी योग्यता पर पड़ा।
Eu não posso mesmo estar a sua sombra.
यहाँ तक कि मै उसकी छाया भी नहीं देखना चाहती.
+ 35 O anjo lhe disse em resposta: “Espírito santo virá sobre você+ e poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra.
*+ 35 स्वर्गदूत ने उससे कहा, “परमेश्वर की पवित्र शक्ति तुझ पर आएगी+ और परम-प्रधान की शक्ति तुझ पर छा जाएगी।
Portanto, para evitarmos ser apanhados pelo “passarinheiro”, precisamos permanecer no lugar simbólico de proteção, isto é, “morar no lugar secreto do Altíssimo”, procurando “pouso sob a própria sombra do Todo-poderoso”. — Salmo 91:1.
इसलिए ‘बहेलिये’ के फंदों से बचने के लिए ज़रूरी है कि हम ‘परमप्रधान के छाए हुए स्थान में बैठे रहें’ और ‘सर्वशक्तिमान की छाया में ठिकाना पाएँ,’ जो आध्यात्मिक मायने में हमारे लिए हिफाज़त पाने की जगह है।—भजन 91:1.
As cores eram usadas com habilidade para produzir efeitos sutis de luz, sombra, profundidade, volume e perspectiva.
मोज़ेइक में प्रकाश, छाया, गहराई, लंबाई-चौड़ाई और परिदृश्य का हलके-से-हलका असर भी दिखाने के लिए रंगों का बड़ी कुशलता से इस्तेमाल किया जाता था।
E uma sombra contra o calor.
चिलचिलाती धूप में छाँव है।
Um velho homem descansava à sombra de uma árvore.
एक बूढ़ा आदमी पेड़ की छाया में आराम कर रहा था।
109:23 — O que Davi quis dizer com as seguintes palavras: “Como a sombra quando declina, sou obrigado a ir-me embora”?
109:23—दाऊद के यह कहने का क्या मतलब था कि “मैं ढलती हुई छाया की नाईं जाता रहा हूं”?
Jonas acordou e viu essa planta viçosa com suas folhas largas, que davam muito mais sombra do que seu frágil abrigo poderia dar.
सुबह जब योना की नींद खुली तो उसने देखा कि एक हरा-भरा पौधा उग आया है जिसके चौड़े-चौड़े पत्ते उसे और भी अच्छी छाया दे रहे हैं।
Esta referência à “sombra tenebrosa” talvez também nos faça lembrar da profecia de Isaías: “Quanto aos que moram na terra de sombra tenebrosa, resplandeceu sobre eles a própria luz.”
“घोर अन्धकार” का यह ज़िक्र शायद हमें यशायाह की भविष्यवाणी की भी याद दिलाएगा: “जो लोग घोर अन्धकार से भरे हुए मृत्यु के देश में रहते थे, उन पर ज्योति चमकी।”
A luz do dia parecia diferente e as sombras se tornaram estranhas; elas pareciam estranhamente duras, como se alguém tivesse colocado o contraste da TV no máximo.
दिन का प्रकाश कुछ विचित्र लगने लगा, परछांइयाँ अनोखी सी दिखने लगीं; उनमें अजीब सी स्पष्टता दिखने लगी, जैसे किसीने टीवी का वैषम्य बढ़ा दिया हो।
Nas docas, palmeiras que balançam ao sabor dos ventos quentes fornecem uma sombra minguada aos estivadores que descarregam os navios.
बंदरगाह पर गरम हवा चलते वक्त सरसराते हुए खजूर के पेड़ उन लोगों को हलकी सी छाँव देते हैं जो जहाज़ों से सामान उतार रहे हैं।
Não; conforme o expressa Tiago 1:17, “com [ele] não há variação da virada da sombra”.
नहीं; जैसे याकूब १:१७ कहता है, ‘उस में न तो कोई परिवर्तन हो सकता है, और न अदल बदल के कारण उस पर छाया पड़ती है।’

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में sombra के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।