स्पेनिश में decente का क्या मतलब है?

स्पेनिश में decente शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में decente का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में decente शब्द का अर्थ उचित, ठीक, उपयुक्त, योग्य, अच्छा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

decente शब्द का अर्थ

उचित

(suitable)

ठीक

(suitable)

उपयुक्त

(suitable)

योग्य

(suitable)

अच्छा

(proper)

और उदाहरण देखें

No tienen ningún derecho a negarles un futuro decente a nuestros nietos.
उन्हें हमारे पड़पोतों-पड़पोतियों को अच्छे भविष्य से वंचित करने का कोई अधिकार नहीं है।
La Declaración Universal de Derechos Humanos, adoptada por las Naciones Unidas en 1948, declaró que todos tenemos derecho a un nivel de vida adecuado, lo que incluye un lugar decente donde vivir.
सन् 1948 में, संयुक्त राष्ट्र ने ‘मानव अधिकारों के विश्वव्यापी घोषणा-पत्र’ को अपनाया था। उसमें यह ऐलान किया गया था, हर इंसान का हक बनता है कि उसके पास थोड़ी-बहुत सुख-सुविधा हो और इसमें एक अच्छा-सा घर भी शामिल है।
En el norte de África, la divergencia entre el sistema educativo y el mercado laboral dejó a personas jóvenes y educadas sin oportunidades de empleo decentes, situación que colaboró con las revoluciones de la Primavera Árabe.
उत्तरी अफ्रीका में, शिक्षा प्रणाली और रोज़गार बाज़ार के बीच तालमेल न होने से, युवा, शिक्षित लोग अच्छे अवसरों से वंचित रहे - इस स्थिति ने अरब स्प्रिंग की क्रांतियों में योगदान किया।
Prescindiendo de lo decentes que pudieran parecer algunos mundanos, no tienen una conciencia cristiana, educada por la Biblia.
कुछ दुनियावी लोग चाहे कितने ही ठीक-ठाक क्यों न लगे, पर उन के पास एक बाइबल-प्रशिक्षित, मसीही अंतःकरण नहीं।
Es verdad que algunas personas no creyentes pueden ser confiables, decentes y amables.
(1 कुरिन्थियों 7:39; व्यवस्थाविवरण 7:3,4; नहेमायाह 13:25) यह सच है कि कुछ लोग जो विश्वासी नहीं हैं, वे ज़िम्मेदार इंसान, सुशील और अदब से पेश आनेवाले, साथ ही बहुत प्यार और परवाह करनेवाले हो सकते हैं।
Ha de ser posible una avenencia decente sobre unas elecciones que los ciudadanos reconozcan como justas, no amañadas.
निश्चित रूप से एक अच्छा समझौता उपलब्ध है जिसमें ऐसे चुनाव करवाए जा सकते हैं जो लोगों को उचित लगें, न कि पहले से तय किए हुए।
Quizá piensen que basta con obedecer las leyes del César, llevar una vida decente o hacer el bien al prójimo.
ज़्यादातर लोग शायद सोचें कि अगर वे कैसर या सरकार के नियमों को मानें, सही चाल चलें और दूसरों की मदद करें तो यह काफी है।
5 Los vehículos populares del entretenimiento atacan a los jóvenes con lo que echa a un lado lo que es decente mientras glorifica lo que es obviamente inmoral.
५ मनोरंजन माध्यम युवजन पर ऐसी बातों से आक्रमण करता है जो शालीन बातों को एक तरफ़ ढकेल देती हैं और उन बातों का गुणगान करती हैं जो सुस्पष्ट रूप से अनैतिक हैं।
Casi tres cuartos dicen que sus ingresos no cubren los servicios básicos como comida, agua, electricidad, y vivienda decente.
लगभग तीन-चौथाई कहते हैं कि उनकी आय बुनियादी सेवाओं जैसे भोजन, पानी, बिजली और सभ्य आवास के लिए प्रयाप्त नहीं है।
(1 Tesalonicenses 2:9.) El sueldo pudiera considerarse “suficiente” si basta para llevar una vida decente a la vez que permite el tiempo y las fuerzas que se requieren para cumplir con su ministerio cristiano.
(१ थिस्सलुनीकियों २:९) उनका वेतन “पर्याप्त,” या “संतोषजनक” कहा जा सकता है, यदि जो वे कमाते हैं उससे वे सुसभ्य ढंग से रह सकते हैं और उनके पास अपनी मसीही सेवकाई को पूरा करने के लिए पर्याप्त समय और शक्ति बचती है।
Las acciones del régimen criminal de Bashar al-Assad, incluyendo el uso de armas químicas contra sus propios ciudadanos, incluso niños inocentes, sacuden la conciencia de toda persona decente.
अपने स्वयं के नागरिकों – यहां तक कि निर्दोष बच्चों – के खिलाफ रासायनिक हथियारों के उपयोग सहित बशर अल असाद के आपराधिक शासन की कार्रवाईयाँ हर सभ्य व्यक्ति के विवेक को झटका देती हैं।
No son dignas ni siquiera de un entierro decente; solo merecen que las devoren fieras voraces.
वे इज़्ज़त के साथ दफनाए जाने के भी लायक नहीं हैं, बल्कि सिर्फ इस लायक हैं कि खूँखार जानवर उन्हें फाड़ खाएँ।
No tardé mucho en darme cuenta de que para alguien como yo, que no sabía ningún oficio, sería muy difícil conseguir un sueldo decente.
जल्द ही मुझे इस बात का एहसास हुआ कि बिना किसी खास हुनर के मेरे लिए अपने परिवार का पेट पालना बहुत मुश्किल होगा।
Al creer en la “supervivencia del más apto,” el evolucionista no tiene incentivo para amar a su prójimo, vivir una vida moral decente o comportarse diferentemente de las bestias salvajes.
“योग्यतम का अतिजीवन” पर विश्वास करने के कारण, विकासवाद के माननेवालों में अपने संगी मनुष्य को प्रेम करने, एक अच्छा नैतिक जीवन बिताने या क्रूर पशुओं के बजाय अलग ढंग से व्यवहार करने की कोई उत्प्रेरणा नहीं होती है।
Muchos buscan un hogar decente.
अनेक लोग उपयुक्त मकान की तलाश में हैं।
11. a) ¿Cómo podemos manifestar el amor que es bondadoso y decente?
११. (क) हम कैसे वह प्यार दिखा सकते हैं जो कृपाल है और जो अनरीति नहीं चलता?
Está a punto de entrar en el mundo laboral, y las perspectivas de conseguir un empleo decente dependen de que saque altas calificaciones, así que ha pasado muchas horas preparándose.
उसे एक अच्छी नौकरी पाने के लिए इम्तहान में बढ़िया नंबर लाने हैं और उसने कई रातें आँखों में काटी हैं।
¿Este es un lugar decente?
इस जगह को सभ्य है?
Tenemos que encargarnos del hardware del desarrollo: los puertos, las carreteras, los aeropuertos, todas las infraestructuras que tenemos que hacer, y del software del desarrollo: el capital humano, la necesidad de que una persona normal en India pueda tomar un par de comidas decentes al día, que pueda mandar a sus hijos a un colegio decente, y que pueda aspirar a tener un trabajo que le proporcione oportunidades en su vida que le transformen.
हमे अभी समाधान करने है विकास के हार्डवेयर का, बंदरगाहों का, सडकों का, हवाईअड्डो का, और सभी बुनियादी ढांचों एवं सुविधायों का, और विकास के सोफ्टवेयर का, मानव संसाधन का,एक आम आदमी की जरूरत का की वह दो वक्त की रोटी खा सके, अपने बच्चो को भेज सके एक अच्छे विद्यालय में, और एक ऐसी नौकरी की khwaish जो उन्हें जिंदगी में ऐसे अवसर दे सके की वे अपने आप को परिवर्तित कर सकें.
Estas incluyen el Convenio 189 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el Trabajo Decente para los Trabajadores Domésticos, el Protocolo de Trabajo Forzoso de la OIT y la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y sus Familiares.
इनमें शामिल हैं घरेलू मजदूरों के लिए मर्यादित कार्य पर इंटरनैशनल लेबर ऑर्गनाइजेशन (आईएलओ) कन्वेंशन 189, आईएलओ जबरन मजदूरी प्रोटोकॉल, और सभी प्रवासी मजदूरों और उनके परिवार के सदस्यों के अधिकारों की सुरक्षा पर अंतर्राष्ट्रीय सम्मलेन।
Algunos pueden ser agradables y decentes, como en el caso de algunos de sus vecinos, parientes y compañeros de trabajo.
उन में से कुछ व्यक्ति प्रीतिकर और सलीक़ेदार हो सकते हैं, जैसे कि आपके कुछ पड़ोसी, सम्बन्धी, और सहकर्मी भी हैं।
¿Qué tenemos que hacer para que la conciencia nos ayude a reconocer lo que es decente?
ज़मीर को प्रशिक्षण देने से हम कैसे मर्यादा में रह पाते हैं?
18 Pocas cosas hay tan valiosas como la fama de ser decente y cumplidor (véase el recuadro “¿Soy realmente honrado?”).
18 ईमानदार और भरोसे लायक इंसान होने का नाम कमाना, एक ऐसी अनमोल दौलत है जो बहुत कम लोग अपनी ज़िंदगी में हासिल कर पाते हैं।
Me bauticé como testigo de Jehová en 1999. Estoy agradecido de que se me diera una segunda oportunidad para disfrutar de una vida decente y feliz.
मैं सन् 1999 में यहोवा का साक्षी बन गया। मैं इस बात की बहुत कदर करता हूँ कि मुझे दोबारा एक साफ-सुथरी और खुशहाल ज़िंदगी जीने का मौका मिला।
Fue muy agradable asistir a una boda decente para variar”.
मगर आपकी शादी में ऐसा कुछ भी नहीं हुआ। यह शादी मुझे बहुत अच्छी लगी।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में decente के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।