स्पेनिश में rodar का क्या मतलब है?

स्पेनिश में rodar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में rodar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में rodar शब्द का अर्थ घूमाना, लुढ़काना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

rodar शब्द का अर्थ

घूमाना

verb

लुढ़काना

verb

और उदाहरण देखें

“[Haga] rodar sobre Jehová mismo [sus] obras, y [sus] planes serán firmemente establecidos.”
बाइबल यकीन दिलाती है: “अपना सब काम यहोवा को सौंप दे, और तेरी योजनाएं सफल होंगी।”
Rodar una película es a veces una tarea agotadora, cara y que consume mucho tiempo.
फिल्म की शूटिंग में बहुत समय लगता है, यह काफी थकाऊ होती है और इसमें ढेरों पैसा भी खर्च होता है।
Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará (Sal.
अपना सबकुछ यहोवा पर छोड़ दे, उस पर भरोसा रख, वह तेरी खातिर कदम उठाएगा।—भज.
El salmista David escribió: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará” (Salmo 37:5).
भजनहार दाऊद ने लिखा: “अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़; और उस पर भरोसा रख, वही पूरा करेगा।”
“Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos” (PROV.
“तू जो कुछ करे उसे यहोवा को सौंप दे, तब तेरी योजनाएँ सफल होंगी।” —नीति.
Tales sentimientos se basan en esta reconfortante promesa bíblica: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará” (Salmo 37:5).
अविवाहित भाई-बहनों को यहोवा पर इतना भरोसा इसलिए है क्योंकि बाइबल में यह पक्का वादा किया गया है: “अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़; और उस पर भरोसा रख, वही पूरा करेगा।”
David aconseja amorosamente: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará”.
दाऊद स्नेह से सलाह देता है: “अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड; और उस पर भरोसा रख, वही पूरा करेगा।”
En Salmo 37:5 nos anima a que hagamos lo mismo: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará”.
वह हमें भी वैसा ही करने के लिए भजन ३७:५ में यह कहकर प्रोत्साहित करता है: “अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़; और उस पर भरोसा रख, वही पूरा करेगा।”
El salmista nos anima con estas palabras: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará” (Salmo 37:5).
इसी के बारे में भजनहार ने यह कहकर हमारी हौसला-अफजाई की: “अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़; और उस पर भरोसा रख, वही पूरा करेगा।”—भजन 37:5.
Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él” (Sal.
जी हाँ, ‘अपने मार्ग की चिन्ता यहोवा पर छोड़िए; और उस पर भरोसा रखिए।’
(Salmo 16:5, 6; Mateo 6:33.) La Biblia nos dice acertadamente: “Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos”. (Proverbios 16:3.)
(भजन १६:५, ६; मत्ती ६:३३) बाइबल भविष्यवाणी हमें बताती है: “अपने कामों को यहोवा पर डाल दे, इस से तेरी कल्पनाएं सिद्ध होंगी।”—नीतिवचन १६:३.
Nolan usó cámaras IMAX de 70 mm para rodar algunas secuencias, entre ellas la primera aparición del Joker en la cinta.
नोलान ने फ़िल्मांकन के लिए 70 एमएम के IMAX फ़िल्म कैमरा का इस्तेमाल किया, जिसमें फ़िल्म की शुरुआत के छह मिनट के आशानुरूप विशेषता मिली।
‘Hacer rodar sobre Jehová nuestro camino’ significa confiar en él y hacer las cosas a su modo, aun cuando las circunstancias nos parezcan desfavorables.
(भजन 37:5) ‘अपने मार्ग की चिंता यहोवा पर छोड़ने’ का मतलब है कि हम उस पर भरोसा रखें और उसके कहे मुताबिक काम करें, फिर चाहे हमें हालात इतने अच्छे नज़र न आएँ।
“He visto a varios de mis contemporáneos dejar la profesión tras un par de fracasos —dice el director John Boorman al reflexionar sobre sus primeros años de rodar películas—.
निर्देशक जॉन बोरमन उन दिनों को याद करते हुए कहता है जब उसने फिल्म बनाना शुरू किया था: “मैंने अपने समय के कई निर्देशकों को देखा है जिनकी कुछ फिल्में चली नहीं और इस वजह से उन्होंने यह काम ही छोड़ दिया।
Confiaron en la promesa de Salmo 37:5: “Haz rodar sobre Jehová tu camino, y fíate de él, y él mismo obrará”.
उन्होंने भजन 37:5 में दिए वादे पर भरोसा रखा, जहाँ लिखा है, “अपना सबकुछ यहोवा पर छोड़ दे, उस पर भरोसा रख, वह तेरी खातिर कदम उठाएगा।”
El día que estuve con la hermana Stephen, tenía que sacarla de Villa Loretto para rodar parte de su historia.
जिस दिन में सिस्टर स्टीवन से मिली, उनकी कहानी को शूट करने उन्हें विल्ला लोरेट्टो से बाहर ले जाना था।
Yo tampoco, pero si lo hiciera, me gustaría llegar a rodar en mi boca no una docena de vocales horneadas como tiene el inglés, sino unas 30 vocales diferentes rumiándolas y soltándolas por boca camboyana como abejas en una colmena.
मैंने भी नहीं, लेकिन अगर मैं सीखता तो, मुझे अपने मुख में कुछ १२-१३ स्वरों का स्वाद नहीं मिलता जैसे अंग्रेज़ी से मिलता है, बल्कि अच्छे-खासे ३० भिन्न स्वरों का मिलता, जो एक कंबोडियाई मुख में ऐसे रसते हैं, जैसे छत्ते में मधुनमक्खियाँ।
Siempre sentí que mi trabajo era tomar estas ideas y convertirlas en objetivos de la empresa, hacerlas alcanzables, y hacer rodar la empresa desde esa pendiente empinada, hacerlo cómodo.
मुझे लगता था कि मेरा काम इन विचारों से, कंपनी के ध्येय बनाना है, और उनको पूरा करने योग्य बनाना है, और कंपनी को धकेल कर चढ़ाई से पार ले जाना है, ताकि हम सुखद हो सकें मैंने देखा कि हर बार हम चढ़ाई से नीचे उतरते, लोग थोडा आराम कर पाते, तभी एलोन कुछ नया ले आते और अचानक, हमारे सामने फिर से एक चढ़ाई आ जाती.
Cuando ocurre eso se produce un impulso que lo hace rodar.
और जब ऐसा होता है एक क्षण आता है जब रोबोट रोल करने लगता है|
Finalmente se cierra la tumba mediante hacer rodar una piedra grande para que cubra la entrada.
आख़िरकार, क़ब्र के सामने एक बड़ा पत्थर लुढ़काया जाता है।
Pero cuando llegan se enteran de que ha ocurrido un terremoto y el ángel de Jehová ha hecho rodar la piedra.
लेकिन वहाँ पहुँचने पर, उन्हें पता चलता है कि एक भूकंप हुआ और यहोवा के स्वर्गदूत ने पत्थर लुढ़का दिया है।
Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos (Prov.
तू जो कुछ करे उसे यहोवा को सौंप दे, तब तेरी योजनाएँ सफल होंगी। —नीति.
Aquí estoy contra ti, oh montaña ruinosa —es la expresión de Jehová—, arruinadora de toda la tierra; y ciertamente extenderé mi mano contra ti y te haré rodar de los peñascos y haré de ti una montaña acabada por quema’”.
हे नाश करनेवाले पहाड़ जिसके द्वारा सारी पृथ्वी नाश हुई है, यहोवा की यह वाणी है कि मैं तेरे विरुद्ध हूं और हाथ बढ़ाकर तुझे ढांगों पर से लुढ़का दूंगा और जला हुआ पहाड़ बनाऊंगा।”
El sabio rey Salomón nos asegura: “Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos” (Proverbios 16:3).
बुद्धिमान राजा सुलैमान ने हमें यकीन दिलाते हुए कहा है: “अपने कामों को यहोवा पर डाल दे, इस से तेरी कल्पनाएं सिद्ध होंगी।”—नीतिवचन 16:3.
Proverbios 16:3 nos exhorta: “Haz rodar sobre Jehová mismo tus obras, y tus planes serán firmemente establecidos”.
नीतिवचन १६:३ (NHT) हमें प्रोत्साहित करता है: “अपना सब काम यहोवा को सौंप दे, और तेरी योजनाएं सफल होंगी।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में rodar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।