स्पेनिश में sujeto का क्या मतलब है?

स्पेनिश में sujeto शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में sujeto का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में sujeto शब्द का अर्थ कर्ता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sujeto शब्द का अर्थ

कर्ता

noun (término gramatical)

और उदाहरण देखें

Cualquier uso de los píxeles para recoger datos e incluirlos en listas de remarketing está sujeto a las políticas de Google Ads.
फिर से मार्केटिंग की सूचियों से जुड़ी जानकारी इकट्ठा करने के लिए, पिक्सेल का इस्तेमाल Google Ads की नीतियों के मुताबिक होना चाहिए.
Porque la creación fue sujetada a futilidad, no de su propia voluntad, sino por aquel que la sujetó, sobre la base de la esperanza de que la creación misma también será libertada de la esclavitud a la corrupción y tendrá la gloriosa libertad de los hijos de Dios” (Romanos 8:14-21; 2 Timoteo 2:10-12).
क्योंकि सृष्टि अपनी इच्छा से नहीं पर आधीन करनेवाले की ओर से व्यर्थता के आधीन इस आशा से की गई। कि सृष्टि भी आप ही विनाश के दासत्व से छुटकारा पाकर, परमेश्वर की सन्तानों की महिमा की स्वतंत्रता प्राप्त करेगी।”—रोमियों ८:१४-२१; २ तीमुथियुस २:१०-१२.
Si su esposo no es creyente, por ejemplo, y ella se sujeta a su autoridad en todo lo que no suponga violar las leyes o principios de Dios, tal vez logre ‘salvar a su esposo’ (1 Corintios 7:13, 16).
मिसाल के लिए, मान लीजिए एक स्त्री का पति सच्चाई में नहीं है। अगर वह स्त्री उस हर मामले में अपने पति के अधीन रहती है, जिसमें परमेश्वर के नियमों या सिद्धांतों का उल्लंघन नहीं होता, तो उसे इसकी एक शानदार आशीष मिल सकती है।
Puede ser que digan, por ejemplo: “Dios sabe que somos débiles y estamos sujetos a la pasión.
उदाहरण के लिए, वे शायद कहेंगे: ‘परमेश्वर जानता है कि हम कमज़ोर हैं और कामुक हैं।
Puesto que Jehová es el Dios Altísimo, todas sus criaturas de espíritu —celestiales— están sujetas a él, y él las conduce en el sentido de que las domina benévolamente y las utiliza según su propósito. (Salmo 103:20.)
चूँकि यहोवा परमप्रधान परमेश्वर हैं, उनके सभी आत्मिक प्राणी उनके अधीन हैं, और वह इस भावार्थ से सवारी करते हैं कि वह परोपकारी रूप से उन पर शासन करते हैं और अपने उद्देश्य के अनुसार उन्हें इस्तेमाल करते हैं।—भजन १०३:२०.
Por ejemplo, la Biblia relata que, cuando tenía 12 años, “bajó con ellos y vino a Nazaret, y continuó sujeto a ellos” (Lucas 2:51; Efesios 6:1-3).
जब यीशु 12 बरस का था, उस समय के बारे में बाइबल बताती है कि वह अपने “[माता-पिता] के साथ गया, और नासरत में आया, और उन के वश में रहा।”—लूका 2:51; इफिसियों 6:1-3.
Su propósito no era que tuviéramos libertad total, sino libertad relativa, sujeta a leyes.
उसका उद्देश्य था कि हमारे पास पूर्ण स्वतंत्रता नहीं, बल्कि नियम के अधीन तुलनात्मक स्वतंत्रता हो।
Reseñas de Clientes en Google puede prohibir la promoción de cualquier suplemento dietético, medicamento u otro producto que esté sujeto a acciones o advertencias reguladoras o gubernamentales.
'Google ग्राहक समीक्षाएं' किसी सरकारी या कानूनी कार्रवाई या चेतावनी के अंदर आने वाले किसी भी खाने के सप्लिमेंट, दवा या दूसरे उत्पाद के प्रचार को भी नामंज़ूर कर सकता है.
b) ¿Cómo podemos determinar quién fue el que sujetó la creación a futilidad?
(ख) हम यह कैसे पता कर सकते हैं कि किसने सृष्टि को व्यर्थता के अधीन किया?
Si tu contenido muestra utensilios que se utilizan para consumir drogas, también podría estar sujeto a restricciones de edad.
अगर आपके वीडियो में नशीली दवाओं के सेवन में इस्तेमाल होने वाली चीज़ें दिखाई गई हैं, तो उस पर भी उम्र की पाबंदी लगाई जा सकती है.
¿De qué modo estamos sujetos a la ley del pecado y de la muerte?
हम किस मायने में पाप और मौत के कानून के गुलाम हैं?
¡ Sujeta tu pañal!
तैयार हो जाओ!
Debe practicar con el amo de casa para que este lo sujete bien durante la demostración.
आपको और आपके घर-मालिक को इसकी पहले से रिहर्सल करनी होगी ताकि आपका साथी जान सके कि उसे माइक किस तरह पकड़ना है।
Ronald Fisher sugirió en 1930 que la proporción 1:1 es el resultado de la acción de los individuos tratando de maximizar el número de sus nietos sujetos a la restricción de las fuerzas evolutivas.
(Fisher 1930) ने यह सुझाव दिया कि 1:1 लिंग अनुपात उन व्यक्तियों पर कार्य कर रही विकासवादी शक्तियों का परिणाम है, जिन्हें अपने पौत्रों की संख्या को अधिकतम स्तर तक बढ़ाने का प्रयास करने वालों के रूप में देखा जा सकता है।
A la búsqueda de sí mismo: diálogo sobre el sujeto.
स्नेहक संधि - इसके अंतर्गत प्राय: शरीर की समस्त संधियाँ आती हैं।
Mi padre la sujetó y tiró de ella hacia dentro.
पिताजी ने उसे रोका और उसे फिर से अंदर खींच लिया।
Si una venta está sujeta a IVA, este se aplicará en función de la legislación sobre IVA aplicable al contenido.
अगर कोई बिक्री वैट के दायरे में आती है, तो सामग्री के लिए वैट का शुल्क लागू वैट नियमों के आधार पर लिया जाएगा.
Las Condiciones de Tratamiento de Datos de Google Ads están dirigidas a las empresas ubicadas en el territorio de Suiza o de algún Estado miembro del Espacio Económico Europeo (EEE) o a aquellas empresas que por otros motivos estén sujetas al ámbito territorial de aplicación del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD).
Google विज्ञापन डेटा संसाधन शर्तें यूरोपीय आर्थिक क्षेत्र (ईईए) के किसी सदस्य राज्य के क्षेत्र या स्विट्ज़रलैंड में स्थापित व्यवसायों के लिए होती हैं, या अन्य कारणों से, सामान्य डेटा से जुड़े सुरक्षा कानून (जनरल डेटा प्रोटेक्शन रेगुलेशन) (GDPR) के क्षेत्रीय दायरे के अधीन होती हैं.
Examinemos la buena actitud de un hombre importante sujeto a Candace, reina de los etíopes.
दूसरी तरफ, कूश देश के एक सरकारी अधिकारी ने बेहतरीन रवैया दिखाया था। वह कूशियों की रानी, कन्दाके का एक मंत्री था।
El contenido que subas no debe incluir llamadas a la acción ni ofertas relativas a la venta de productos o servicios que estén sujetos a normativas específicas del lugar en cuestión.
आप जो सामग्री अपलोड करते हैं, उसमें शायद कॉल-टू-एक्शन या स्थानीय विनियमों के अधीन उत्पादों या सेवाओं की बिक्री के लिए ऑफ़र न हों.
“Señor, hasta los demonios quedan sujetos a nosotros por el uso de tu nombre”, le dijeron.
उन्होंने यीशु से कहा: “हे प्रभु, तेरे नाम से दुष्टात्मा भी हमारे वश में हैं।”
Simon es un sujeto poco común.
साइमन एक असामान्य विषय है.
Los ciudadanos espían a sus conciudadanos, sus hogares están sujetos a búsqueda en cualquier momento, y cada una de sus acciones está sujeta a vigilancia.
नागरिक एक-दूसरे की जासूसी करते हैं, उनके घरों की कभी भी तलाशी ली जा सकती है, और उनकी हर गतिविधि पर निगरानी रखी जाती है।
Cuando Jesucristo sacrificó su vida, se sujetó a la voluntad de Jehová.
जब यीशु मसीह ने अपना जीवन बलिदान किया, उसने स्वयं को यहोवा की इच्छा के अधीन किया।
(Proverbios 23:22.) Y si piensas que tus padres te tienen demasiado sujeto, háblales sobre tu necesidad de mayor libertad.
(नीतिवचन २३:२२) या यदि आप महसूस करते हैं कि आपके माता-पिता आपको बहुत कसकर थामे हुए हैं, तो अधिक छूट दिए जाने की आपकी ज़रूरत के बारे में उनके साथ बात कीजिए।

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में sujeto के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

sujeto से संबंधित शब्द

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।