थाई में พี่สาว-น้องสาว का क्या मतलब है?

थाई में พี่สาว-น้องสาว शब्द का क्या अर्थ है? लेख में थाई में พี่สาว-น้องสาว का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

थाई में พี่สาว-น้องสาว शब्द का अर्थ बहनें, चतुष्क, जुड़वाँ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

พี่สาว-น้องสาว शब्द का अर्थ

बहनें

noun

เธอ กับ เซ ดี แม่ ของ เธอ รวม ทั้ง พี่ สาว น้อง สาว อีก หก คน เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
रोज़, उसकी माँ सेडी और छः बहनें यहोवा की साक्षी थीं।

चतुष्क

noun

जुड़वाँ

noun

और उदाहरण देखें

พี่ สาว น้อง สาว จะ ถูก ลง โทษ (36-49)
दोनों बहनों को सज़ा मिली (36-49)
นอก จาก นี้ ลูก ชาย วัยรุ่น ของ คิม และ พี่ สาว น้อง สาว ของ เธอ ได้ เริ่ม ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ พยาน พระ ยะโฮวา.
इसके अलावा, उसकी दो बहनों और उसके किशोर बेटे ने यहोवा के साक्षियों के साथ अध्ययन करना शुरू कर दिया है।
ความ แช่ง จง มี แก่ คน ที่ ได้ สังวาส กับ พี่ สาว น้อง สาว, คือ บุตร ของ บิดา, หรือ บุตร มารดา ตน . . .
शापित हो वह जो अपनी बहिन, चाहे सगी हो चाहे सौतेली, उस से कुकर्म करे। . . .
“ผล ก็ คือ ผม กับ พี่ สาว น้อง สาว สี่ คน ใน จํานวน ทั้ง หมด ห้า คน เข้า สู่ งาน รับใช้ เต็ม เวลา.
इसका नतीजा यह हुआ कि मेरी पाँच बहनों में से चार ने और खुद मैंने पूरे समय की सेवा शुरू की।
เธอ กับ เซ ดี แม่ ของ เธอ รวม ทั้ง พี่ สาว น้อง สาว อีก หก คน เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
रोज़, उसकी माँ सेडी और छः बहनें यहोवा की साक्षी थीं।
ผู้ เป็น บิดา อาจ ขอ คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ จริง และ ความ ช่วยเหลือ ใน เรื่อง นี้ จาก มารดา หรือ พี่ สาว น้อง สาว ของ ตน.
ऐसे पिता चाहे तो कारगर सुझाव और मदद के लिए अपनी माँओं या बहनों की मदद ले सकते हैं।
พี่ สาว น้อง สาว ที่ ไม่ ซื่อ สัตย์ (1-49)
दो बहनें जो बेवफा निकलीं (1-49)
11 “‘อย่า มี เพศ สัมพันธ์ กับ พี่ สาว หรือ น้อง สาว คน ละ แม่ เพราะ เธอ เป็น ลูก ของ พ่อ เธอ เป็น พี่ สาว เป็น น้อง สาว ของ เจ้า
11 तुम अपने पिता की पत्नी की बेटी के साथ यौन-संबंध न रखना। वह तुम्हारे ही पिता की संतान है, तुम्हारी बहन है।
เขา ยัง คง มี เขต ที่ จะ ทํา งาน อัน กว้าง ใหญ่ นอก จาก พ่อ แม่ ของ เขา แล้ว เขา มี พี่ ชาย น้อง ชาย หก คน และ พี่ สาว น้อง สาว เก้า คน!
उनके पास अब भी काम करने के लिए एक बड़ा क्षेत्र है; उनके माता-पिता के अलावा, उनके छः भाई और नौ बहनें हैं।
ความ รัก ที่ เรา รู้สึก ต่อ คู่ ชีวิต ของ เรา, พ่อ แม่, พี่ ชาย น้อง ชาย หรือ พี่ สาว น้อง สาว, ลูก ๆ, หรือ เพื่อน ๆ ของ เรา นั้น ต่าง กัน จาก ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระเจ้า.
जो प्रेम हम अपने साथी, माता-पिता, सहोदरों, बच्चों, अथवा मित्रों के लिए महसूस करते हैं वह उस प्रेम से भिन्न है जो हमें परमेश्वर के लिए है।
ผู้ หญิง ที่ มี สมาชิก ครอบครัว คน หนึ่ง เป็น มะเร็ง เต้า นม เช่น มารดา, พี่ สาว, น้อง สาว, หรือ ญาติ ผู้ หญิง ฝ่าย แม่ หรือ ยาย จะ มี โอกาส เป็น มะเร็ง เต้า นม ได้ มาก ขึ้น.
यदि एक स्त्री के परिवार की एक सदस्या, जैसे कि माँ, बहन, यहाँ तक कि मौसी या नानी को स्तन कैंसर है, तो संभावना है कि उसे भी यह रोग हो।
(1 เธซะโลนิเก 4:3-8, ล. ม.) ที่ จริง คน หนุ่ม ได้ รับ คํา สั่ง เป็น พิเศษ ให้ ปฏิบัติ กับ “ผู้ หญิง อ่อน วัย กว่า นั้น เป็น พี่ สาว น้อง สาว ด้วย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง สิ้น.”
(1 थिस्सलुनीकियों 4:3-8) दरअसल जवानों को खासकर यह कहा गया है कि ‘जवान स्त्रियों को पूरी पवित्रता से बहिन समझें।’
อีก ทั้ง ไม่ ได้ บอก ให้ รู้ ถึง ความ ทุกข์ ทรมาน ของ ผู้ เป็น ที่ รัก ของ บุคคล ที่ เสีย ชีวิต—บิดา มารดา, พี่ สาว น้อง สาว และ พี่ ชาย น้อง ชาย, หญิง ม่าย และ ลูก กําพร้า เป็น ล้าน ๆ นับ ไม่ ถ้วน.
ना ही यह मारे गए लोगों के परिवार के सदस्यों—अनगिनत माँ-बाप, बहन-भाइयों, विधवाओं और अनाथों—के दुःख के बारे में कुछ बताता है।
(1 โกรินโธ 14:34, 35; เฮ็บราย 13:17) ส่วน คริสเตียน ผู้ ดู แล นั้น ก็ จะ ปฏิบัติ ต่อ “ผู้ หญิง สูง อายุ เหมือน เป็น มารดา ผู้ หญิง อ่อน วัย กว่า นั้น เป็น พี่ สาว น้อง สาว ด้วย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง สิ้น.”
(१ कुरिन्थियों १४:३४, ३५; इब्रानियों १३:१७) उसी प्रकार, मसीही ओवरसियर ‘बूढ़ी स्त्रियों को माता जानकर, और जवान स्त्रियों को पूरी पवित्रता से बहिन जानकर’ उनके साथ व्यवहार करेंगे।
๖ ดังนั้น, เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือข้าพเจ้า, นีไฟ, พาครอบครัวข้าพเจ้าไป, และโซรัมกกับครอบครัวเขาด้วย, และแซม, พี่ชายข้าพเจ้ากับครอบครัวเขา, และเจคอบกับโจเซฟ, น้องชายข้าพเจ้า, และพี่สาวน้องสาวข้าพเจ้าด้วย, และทุกคนที่จะไปกับข้าพเจ้า.
6 और ऐसा हुआ कि मैं, नफी ने, अपने परिवार को साथ लिया, और जेरम और उसके परिवार को भी; और अपने बड़े भाई साम और उसके परिवार और मेरे छोटे भाई याकूब, यूसुफ और अपनी बहनों और वे सब जो मेरे साथ जाना चाहते थे उन्हें भी साथ लिया ।
พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ที่ รับใช้ เป็น มิชชันนารี ใน ลาติน อเมริกา มา กว่า 40 ปี เขียน เกี่ยว กับ ตัว เธอ และ พี่ สาว น้อง สาว ของ เธอ ว่า “เรา โต พอ ที่ จะ รู้ ว่า เรา ต้องการ รับใช้ พระ ยะโฮวา และ มี ชีวิต อยู่ ใน อุทยาน.
एक मिशनरी बहन, जिसने लैटिन अमरीका में चालीस से भी ज़्यादा साल सेवा की है, खुद अपने और अपनी दो बहनों के बारे में लिखती है: “हममें इतनी समझ थी कि हमें यहोवा की सेवा करनी है और हम फिरदौस में जीना चाहते थे।
อัครสาวก เปาโล บอก ติโมเธียว เพื่อน มิชชันนารี ของ ท่าน ให้ ปฏิบัติ ต่อ “ผู้ หญิง สูง อายุ เหมือน เป็น มารดา ผู้ หญิง อ่อน วัย กว่า นั้น เป็น พี่ สาว น้อง สาว ด้วย ความ บริสุทธิ์ ทั้ง สิ้น.”—1 ติโมเธียว 5:2, ล. ม.
प्रेरित पौलुस ने अपने संगी मिशनरी तीमुथियुस को कहा कि ‘बूढ़ी स्त्रियों को माता जानकर और जवान स्त्रियों को पूरी पवित्रता से बहिन जानकर’ व्यवहार करे।—१ तीमुथियुस ५:१, २.
18 “‘อย่า เอา พี่ สาว หรือ น้อง สาว ของ ภรรยา มา เป็น ภรรยา อีก คน*+ ทั้ง ๆ ที่ ภรรยา ของ เจ้า ยัง มี ชีวิต อยู่
18 तुम अपनी पत्नी के जीते-जी उसकी बहन से शादी करके उसकी सौतन मत लाना+ और उसकी बहन के साथ यौन-संबंध न रखना।
13 “‘อย่า มี เพศ สัมพันธ์ กับ พี่ สาว หรือ น้อง สาว ของ แม่ เพราะ เธอ เป็น ญาติ ใกล้ ชิด ของ แม่ เจ้า
13 तुम अपनी मौसी के साथ यौन-संबंध न रखना। उसका तुम्हारी माँ के साथ खून का रिश्ता है।
ถึง แม้ คริสเตียน ไม่ อยู่ ใต้ พระ บัญญัติ ของ โมเซ สติ รู้สึก ผิด ชอบ บอก เขา อย่าง ชัด แจ้ง ว่า การ สมรส ระหว่าง ญาติ สนิท เช่น พ่อ กับ ลูก สาว, แม่ กับ ลูก ชาย, พี่ ชาย น้อง ชาย กับ พี่ สาว น้อง สาว นั้น เป็น เรื่อง ที่ ยอม รับ ไม่ ได้ เลย ที เดียว ใน สังคม คริสเตียน.
यही कि मसीही, मूसा की कानून-व्यवस्था के अधीन नहीं हैं, मगर उनका विवेक उन्हें साफ-साफ बताता है कि मसीहियों के लिए बाप-बेटी, माँ-बेटे और भाई-बहन जैसे करीबी रिश्तेदारों के साथ शादी करना बिलकुल गलत है।
ตัว อย่าง เช่น กั๊วะหมิง กับ พี่ สาว และ น้อง สาว อาศัย อยู่ กับ แม่ ใน ย่าน ที่ ราคา บ้าน และ ค่า เช่า บ้าน แพง มาก และ หา งาน ทํา ได้ ยาก.
ग्वोमिंग को ही लीजिए। वह अपनी माँ और दो बहनों के साथ एक ऐसे इलाके में रहता है, जहाँ मकान बनाना या किराए पर घर लेना बहुत ही महँगा है और पक्की नौकरी मिलना भी मुश्किल है।
อย่าง เช่น โอรัสโย กับ พี่ สาว และ น้อง สาว ได้ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ พยาน พระ ยะโฮวา และ เข้า ร่วม ประชุม กับ พวก เขา.
उदाहरण के लिए ओरास्यो और उसकी बहनों ने यहोवा के साक्षियों के साथ बाइबल अध्ययन किया था और उनकी सभाओं में जाते थे।
เรา ฉลาด ที่ หลบ เลี่ยง ความ ประพฤติ หละหลวม และ ปลูกฝัง ความ รักใคร่ ต่อ สติ ปัญญา เหมือน เป็น พี่ สาว หรือ น้อง สาว ที่ รัก ยิ่ง.—สุภาษิต 7:4.
इसलिए अक्लमंदी इसी में है कि हम लुचपन से दूर रहें और बुद्धि से ऐसा ही लगाव रखें जैसा हम अपनी प्यारी बहन से रखते हैं।—नीतिवचन 7:4.
เด็ก ผู้ หญิง ต้อง เข้าใจ วิธี ที่ จะ แต่ง กาย และ ปฏิบัติ ตัว อย่าง เหมาะ สม เมื่อ พ่อ เลี้ยง หรือ พี่ ชาย น้อง ชาย ต่าง บิดา มารดา อยู่ ใกล้ ๆ และ เด็ก ผู้ ชาย ต้อง ได้ รับ คํา แนะ นํา เรื่อง ความ ประพฤติ ที่ เหมาะ สม ต่อ แม่ เลี้ยง และ พี่ สาว น้อง สาว ต่าง บิดา มารดา หาก มี.—1 เธซะโลนิเก 4:3-8.
लड़कियों को यह समझने की ज़रूरत है कि अपने सौतेले पिता और यदि कोई सौतेले भाई हैं तो उनके साथ होते समय कैसे कपड़े पहनना और कैसे व्यवहार करना है, और लड़कों को अपनी सौतेली माँ और यदि कोई सौतेली बहनें हैं तो उनके साथ उचित आचरण पर सलाह की ज़रूरत है।—१ थिस्सलुनीकियों ४:३-८.
ถ้า ผู้ เป็น ภรรยา เสีย ชีวิต ครอบครัว เธอ จะ พา พี่ สาว หรือ น้อง สาว ภรรยา หรือ หญิง อื่น ที่ เป็น ญาติ ใกล้ ชิด กับ ภรรยา ที่ เสีย ชีวิต มา ให้ กับ พ่อ หม้าย คน นั้น.
अगर एक पत्नी की मौत होती है, तो उसका परिवार विधुर के पास उसकी साली या किसी अन्य स्त्री को ले आता है जो उसकी मृत पत्नी की निकट-सम्बन्धी है।

आइए जानें थाई

तो अब जब आप थाई में พี่สาว-น้องสาว के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप थाई में नहीं जानते हैं।

थाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप थाई के बारे में जानते हैं

थाई थाईलैंड की आधिकारिक भाषा है और थाई लोगों की मातृभाषा है, जो थाईलैंड में बहुसंख्यक जातीय समूह है। थाई ताई-कडाई भाषा परिवार के ताई भाषा समूह का सदस्य है। माना जाता है कि ताई-कडाई परिवार की भाषाओं की उत्पत्ति चीन के दक्षिणी क्षेत्र में हुई है। लाओ और थाई भाषाएं काफी निकट से संबंधित हैं। थाई और लाओ लोग एक दूसरे से बात कर सकते हैं, लेकिन लाओ और थाई वर्ण अलग हैं।