Apa yang dimaksud dengan ác mộng dalam Vietnam?

Apa arti kata ác mộng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ác mộng di Vietnam.

Kata ác mộng dalam Vietnam berarti mimpi buruk. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ác mộng

mimpi buruk

noun

Không ác mộng, không có người gây ác mộng?
Tidak ada mimpi buruk, tidak ada orang dari mimpi buruk?

Lihat contoh lainnya

Tôi đã sống 5 năm ác mộng.
Aku berada dalam mimpi buruk selama 5 tahun.
Chị nghĩ em đã gặp ác mộng, thế thôi.
Aku rasa kamu mengalami mimpi buruk, itu saja.
Ác mộng xấu nhất của anh.
Mimpi terburuk kamu.
Anh nhớ lại: “Quãng đường này là cơn ác mộng”.
”Perjalanan itu seperti mimpi buruk,” kenangnya.
Đây thật là một cơn ác mộng đẫm máu.
Ini mimpi buruk.
Chào mừng đến với cơn ác mộng ngoại ô.
Selamat datang di mimpi pinggiran kota mu.
Chúng ta sẽ sống, nhưng sống trong một cơn ác mộng.
Kita akan hidup, tapi seperti mimpi buruk.
Nếu ông gọi đó là ác mộng, tôi sẽ gọi đó là mộng tinh.
Yang kau anggap sebagai mimpi buruk adalah mimpi basah buatku.
Cả 2 người ở đây bởi vì sự cố này, đã gây cho tôi cơn ác mộng.
Kalian dipanggil kemari karena kejadian ini sudah membuat hubunganku dengan publik semakin memburuk.
Tớ không nghĩ cậu sẽ gặp ác mộng nữa đâu.
Aku rasa kau tidak akan mimpi buruk lagi.
Chỉ là thấy ác mộng thôi, con yêu.
Kau hanya mimpi buruk, sayangku.
Đó chỉ là cơn ác mộng!
Itu hanya mimpi buruk.
Anh vẫn gặp ác mộng hả?
Apa kau masih punya mimpi buruk?
Nhà của cha ta như cơn ác mộng.
Rumah ayahku adalah mimpi buruk.
Mọi chuyện chỉ là... một cơn ác mộng thôi.
Semua itu adalah... mimpi buruk.
Và rồi một cơn ác mộng nữa lại xảy ra.
Ia kemudian bermimpi lagi.
Hoặc đơn giản là họ bước ra của Johann Wolfgang von Cơn ác mộng của Goethe.
Atau mereka hanya bagian dari makhluk mengerikan milik Johann Wolfgang von Goethe.
Anh lại gặp ác mộng à?
Apakah Anda mengalami mimpi buruk?
Đó chỉ là cơn ác mộng thôi!
Itu hanya mimpi buruk.
Những ác mộng kinh hoàng nhất của tôi.
Mimpi-mimpi terburukku.
Tôi thường có những cơn ác mộng.
Saya mengalami mimpi buruk.
Tôi là ác mộng của cậu.
Akulah mimpi burukmu.
Nghĩ đến hỏa ngục khiến tôi gặp ác mộng.
Saya sering bermimpi buruk karena memikirkan api neraka.
Nhiệm vụ của tôi là thức đến khi mẹ bị ác mộng hành hạ để gọi mẹ dậy.
Dan tugas saya adalah tetap terjaga hingga mimpi buruk itu tiba agar saya bisa membangunkannya.
Có lẽ cậu ấy gặp ác mộng
Mungkin dia bermimpi buruk.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ác mộng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.