Apa yang dimaksud dengan affatto dalam Italia?

Apa arti kata affatto di Italia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan affatto di Italia.

Kata affatto dalam Italia berarti betul-betul, benar-benar, sama sekali, keseluruhan, sehabis. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata affatto

betul-betul

(completely)

benar-benar

(completely)

sama sekali

(completely)

keseluruhan

(completely)

sehabis

(completely)

Lihat contoh lainnya

La mia vita personale non ti riguardava affatto.
Kehidupan pribadiku bukan urusanmu.
Prima le cose semplici, perché potrebbe non intersecare l'asse x affatto.
Jadi yang termudah -- mungkin karena grafiknya tidak berpotongan ke sumbu x sama sekali.
Questa procedura non era affatto un’ordalia, come quelle in voga nel Medioevo, per sopravvivere alle quali ci voleva a volte un vero e proprio miracolo.
Ini sama sekali bukan persidangan di bawah penyiksaan (trial by ordeal) seperti yang dipraktekkan pada Abad Kegelapan sehingga orang adakalanya dapat luput hanya melalui mukjizat.
No, non sta affatto bene.
Tidak, keadaannya parah.
No, affatto.
Tidak, tidak juga.
Non sei cambiato affatto, vero?
Kau belum berubah sedikit pun, bukan?
Non sarà affatto lasciata qui pietra sopra pietra che non sia diroccata”. — Marco 13:1, 2.
Tidak ada sebuah batu pun di sini yang akan ditinggalkan di atas batu yang lain dan tidak dirobohkan.” —Markus 13:1, 2.
“E avvenne che non vi erano affatto contese nel paese, a motivo dell’amor di Dio che dimorava nei cuori del popolo.
“Dan terjadilah bahwa tidak ada perselisihan di negeri itu, karena kasih Allah yang berdiam dalam hati orang-orang.
(Giovanni 3:16) Il provvedimento del sacrificio di riscatto di Gesù Cristo dimostra che non è affatto vero che agli occhi di Geova non valiamo niente o che non siamo degni del suo amore.
(Yohanes 3:16) Persediaan korban tebusan Yesus Kristus menangkis konsep bahwa kita tidak berharga atau tidak dapat dikasihi Yehuwa.
Infatti nel greco biblico il termine reso “affatto” viene usato per esprimere rigetto nel modo più vigoroso.
Sebenarnya, kata yang diterjemahkan menjadi ”tidak akan” merupakan ungkapan penolakan yang paling kuat dalam bahasa Yunani Alkitab.
Non e'vita per i bambini, affatto.
Ini bukanlah kehidupan untuk anak-anak, bukan kehidupan sama sekali.
Perciò non sorprende affatto che molti cristiani non sposati provino sentimenti del genere.
Maka, tidaklah mengherankan bahwa emosi-emosi demikian terasa kuat dalam diri banyak kristiani lajang.
“Sono pensieri che non rispecchiano affatto i miei sentimenti; preferirei morire piuttosto che pensarla veramente così”, dice.
”Hal-hal ini tidak pernah timbul dalam niat saya dan lebih baik saya mati daripada mempunyai niat demikian,” katanya.
Avemmo una piacevole conversazione, e i 50 chilometri che dovetti fare in bicicletta per tornare a casa non mi pesarono affatto.
Kami mengadakan diskusi yang menarik, dan saya hampir tidak merasakan jauhnya perjalanan pulang 50 kilometer mengendarai sepeda.
(Giona 4:1-8) Giona provò commiserazione per la pianta morta, ma avrebbe fatto meglio a provare commiserazione per i 120.000 uomini di Ninive che ‘non conoscevano affatto la differenza fra la destra e la sinistra’. — Giona 4:11.
(Yunus 4: 1-8) Perasaan dukacita Yunus atas kematian pohon itu seharusnya lebih tepat diarahkan pada ke-120.000 orang Niniwe yang tidak ”tahu membedakan tangan kanan dari tangan kiri”. —Yunus 4:11.
La questione del suo nome personale non è affatto una cosa di scarsa importanza agli occhi di Dio.
Isu tentang nama pribadi-Nya bukanlah soal sepele bagi-Nya.
La Bibbia ha molto da dire sul futuro, ma il punto di vista biblico sul destino dell’uomo somiglia molto poco o non somiglia affatto alle congetture degli scrittori di fantascienza.
Alkitab banyak menulis tentang masa depan, tetapi pandangan Alkitab berkenaan nasib manusia sedikit saja persamaannya, jika ada, dengan spekulasi para penulis fiksi ilmiah.
Non mi dispiacerebbe affatto.
Aku tidak keberatan sama sekali.
Soprattutto, non è affatto necessario!
Di atas semuanya, itu sungguh tidak perlu!
Non conosco affatto Geova e, per di più, non manderò via Israele”.
Aku sama sekali tidak mengenal Yehuwa dan, terlebih lagi, aku tidak akan membiarkan Israel pergi.”
Veramente vi dico: Chiunque non riceve il regno di Dio come un bambino non vi entrerà affatto”.
Dengan sungguh-sungguh aku mengatakan kepadamu: Barang siapa tidak menerima kerajaan Allah seperti seorang anak kecil tidak akan masuk ke dalamnya.”
Inoltre, benché la maggioranza di quelli che le professano consideri la Bibbia un libro sacro, in genere non ne conosce affatto i personaggi, la storia, la cultura e i concetti.
Dan, walaupun kebanyakan pengikutnya memandang Alkitab sebagai kitab suci, mereka biasanya tidak tahu sama sekali atau hanya tahu sedikit tentang tokoh, sejarah, budaya, dan konsep Alkitab.
Niente affatto, poiché “quando Gesù ebbe finito di dare istruzioni ai suoi dodici discepoli, partì di là per insegnare e predicare nelle loro città”. — Matteo 11:1.
Tidak, sama sekali tidak, karena ”setelah Yesus selesai berpesan kepada kedua belas muridNya, pergilah Ia dari sana untuk mengajar dan memberitakan Injil di dalam kota-kota mereka.”—Matius 11:1.
A me non sembrano affatto uccelli.
Karena menurutku mereka sama sekali tidak mirip burung.
Questo è un caso che non mi dispiace affatto passare a voi.
Dengan senang hati masalah ini kuserahkan pada kalian.

Ayo belajar Italia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti affatto di Italia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Italia.

Apakah Anda tahu tentang Italia

Italia (italiano) adalah bahasa Roman dan dituturkan oleh sekitar 70 juta orang, yang sebagian besar tinggal di Italia. Bahasa Italia menggunakan alfabet Latin. Huruf J, K, W, X dan Y tidak ada dalam abjad Italia standar, tetapi masih muncul dalam kata pinjaman dari bahasa Italia. Bahasa Italia adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Uni Eropa dengan 67 juta penutur (15% dari populasi UE) dan dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 13,4 juta warga negara Uni Eropa (3%). Bahasa Italia adalah bahasa kerja utama Tahta Suci, yang berfungsi sebagai lingua franca dalam hierarki Katolik Roma. Peristiwa penting yang membantu penyebaran bahasa Italia adalah penaklukan dan pendudukan Napoleon atas Italia pada awal abad ke-19. Penaklukan ini memacu penyatuan Italia beberapa dekade kemudian dan mendorong bahasa bahasa Italia. Bahasa Italia menjadi bahasa yang digunakan tidak hanya di kalangan sekretaris, bangsawan, dan pengadilan Italia, tetapi juga oleh kaum borjuis.