Apa yang dimaksud dengan tourterelle dalam Prancis?

Apa arti kata tourterelle di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tourterelle di Prancis.

Kata tourterelle dalam Prancis berarti Columba. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tourterelle

Columba

noun

Lihat contoh lainnya

3) Animaux offerts et manière de procéder : taureau, bélier, bouc, tourterelle ou jeune pigeon (Lv 1:3, 5, 10, 14).
(3) Binatang yang dipersembahkan dan prosedurnya: Lembu jantan, domba jantan, kambing jantan, tekukur, atau burung dara muda.
Le nom hébreu de la tourterelle (tôr ou tor) imite manifestement le cri plaintif de l’oiseau : “ tour-r-r tour-r-r.
Nama Ibrani untuk burung tekukur (tohr atau tor) tentu merupakan tiruan bunyi ”tur-r-r tur-r-r”, suara yang menyedihkan dari burung itu.
Puis, le 40e jour, ils emmènent le nourrisson au temple de Jérusalem, à quelques kilomètres de Bethléhem, pour y apporter les offrandes de purification prévues par la Loi pour les pauvres : deux tourterelles ou deux pigeons.
(Lukas 1:31) Lalu, pada hari ke-40, mereka membawanya dari Betlehem ke bait di Yerusalem, yang berjarak beberapa kilometer, dan mempersembahkan korban pentahiran yang ditentukan Hukum bagi orang miskin —dua tekukur atau dua burung dara.
Le fait que la Loi laissait le choix entre des jeunes pigeons et des tourterelles facilitait les choses aux Juifs. En effet, la plupart des tourterelles émigraient du pays d’Israël pendant les mois d’hiver, tandis qu’on pouvait se procurer des pigeons, oiseaux non migrateurs, toute l’année.
Penyelenggaraan dalam Hukum yang memberikan pilihan antara tekukur atau burung dara muda sangat berguna bagi orang Yahudi, sebab kebanyakan tekukur bermigrasi dari negeri Israel selama bulan-bulan musim dingin, sedangkan burung dara, sebagai binatang yang tidak bermigrasi, tersedia sepanjang tahun.
Les tourterelles à ailes blanches sont les premières à atteindre le fruit.
merpati putih-bersayap adalah salah yang pertama untuk mencapai buah pematangan.
S’il s’agissait d’oiseaux, ce devait être des tourterelles ou de jeunes pigeons.
Jika korban itu dari jenis unggas, binatang korban itu haruslah berupa tekukur atau burung dara muda.
Certains pensent que le nom hébreu donné à cet oiseau (doukhiphath) tente de reproduire son cri particulier, quelque peu semblable à celui de la tourterelle, comme c’est manifestement le cas de son nom dans les autres langues mentionnées.
Ada yang menyatakan bahwa nama hupo dalam bahasa Ibrani (du·khi·fathʹ) dimaksudkan untuk menggambarkan suara burung ini yang aneh dan agak mirip suara merpati, seperti halnya nama burung itu dalam bahasa-bahasa lain yang disebutkan di atas.
La Loi stipulait en effet : “ Si ses moyens ne lui permettent pas de se procurer un mouton, alors il devra apporter [...] deux tourterelles ou deux jeunes pigeons.
Menurut Hukum, ”Jika ia tidak mampu menyediakan seekor domba, maka . . . ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung dara muda.”
13 1) L’holocauste consiste en un jeune taureau, un bélier, une chèvre, un pigeon ou une tourterelle, selon les moyens de celui qui l’offre.
13 (1) Korban bakaran bisa terdiri dari seekor lembu jantan muda, domba jantan, kambing, atau burung merpati atau tekukur, bergantung kepada kemampuan orang yang membawa korban itu.
Je vous vois tourterelles repartir à neuf.
Kulihat kalian pasangan di mabuk cinta akan memulai kehidupan baru.
Si un Israélite était trop pauvre pour se procurer un mouton, alors Dieu acceptait volontiers quelque chose qui était dans ses moyens — deux tourterelles ou deux pigeons.
Jika seorang Israel terlalu miskin sehingga tidak mampu menyediakan seekor domba, Allah senang menerima sesuatu yang terjangkau olehnya —dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung dara.
Oiseau timide et doux, la tourterelle se sert de son vol rapide pour échapper à ses ennemis (Ps 74:19).
Tekukur adalah burung yang pemalu dan lembut, mengandalkan kecepatan terbangnya untuk meluputkan diri dari musuh.
Voilà qui confirme ce que dit la Bible en Jérémie 8:7 : “ Même la cigogne dans les cieux — elle connaît bien ses temps fixés ; et la tourterelle et le martinet et le bulbul — ils observent exactement le temps où chacun doit arriver. ”
Hal ini meneguhkan kata-kata Alkitab di Yeremia 8:7, ”Bangau di langit —ia tahu benar waktu yang ditetapkan baginya; dan burung tekukur dan burung walet dan bulbul —mereka memperhatikan dengan baik saat untuk kembali.”
Au creux d’une enfourchure, une tourterelle maillée (ou tourterelle du Sénégal) protège du froid ses deux oisillons de trois jours.
Di bawah sana, di salah satu cabangnya, seekor merpati sedang mendekap sepasang anaknya yang berusia tiga hari.
En plus de se baigner et de laver leurs vêtements, le huitième jour l’homme comme la femme devaient apporter deux tourterelles ou deux jeunes pigeons à la tente de réunion, afin que le prêtre les offre, l’un en sacrifice pour le péché et l’autre en holocauste pour faire propitiation en faveur de la personne purifiée. — Lv 15:1-17, 19-33.
Selain mandi dan mencuci pakaian mereka, baik pria maupun wanita harus membawa dua ekor burung dara atau dua ekor tekukur muda ke kemah pertemuan pada hari kedelapan, dan imam harus mempersembahkan kedua ekor burung itu, yang seekor sebagai persembahan dosa dan yang seekor lagi sebagai persembahan bakaran, untuk membuat pendamaian bagi orang yang ditahirkan.—Im 15:1-17, 19-33.
6 Quand les jours de sa purification pour un fils ou pour une fille seront achevés, elle apportera au prêtre à l’entrée de la tente de la rencontre un jeune bélier d’un an ou moins, pour un holocauste+, et un jeune pigeon ou une tourterelle, pour un sacrifice pour le péché.
6 Setelah dia selesai menyucikan dirinya karena melahirkan anak laki-laki atau perempuan, dia harus membawa satu domba jantan muda berumur satu tahun atau kurang untuk persembahan bakaran+ dan satu burung dara muda atau satu burung tekukur untuk persembahan dosa.
12 Déjà au moyen âge les grands déplacements d’oiseaux migrateurs étaient l’objet de nombreuses controverses. Mais la Bible, elle, en parlait six siècles avant notre ère; nous lisons: “Même la cigogne dans les cieux — elle connaît bien ses temps fixés; et la tourterelle, et le martinet, et le bulbul — ils observent parfaitement le temps où chacun doit arriver.”
12 Baru pada Abad Pertengahan banyak orang memperdebatkan fakta tentang migrasi burung ke tempat-tempat yang jauh, namun Alkitab sudah menyebutkannya pada abad keenam SM, ”Burung bangau pun tahu waktunya untuk kembali; tekukur, burung layang-layang dan murai juga tahu masanya untuk berpindah tempat.”
Une autre variété, la tourterelle maillée ou tourterelle des palmiers (Streptopelia senegalensis), a progressivement étendu son territoire en Israël au cours des dernières décennies.
Jenis lain, tekukur palem atau merpati tertawa (Streptopelia senegalensis), semakin tersebar di Israel pada dekade-dekade belakangan ini.
Au lieu d’un jeune bélier comme holocauste et d’un jeune pigeon ou d’une tourterelle comme sacrifice pour le péché, ils ont apporté “ une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons ”.
Sebaliknya dari membawa seekor domba jantan muda sebagai persembahan bakaran dan seekor burung dara muda atau burung tekukur sebagai persembahan dosa, mereka membawa ”sepasang burung tekukur atau dua ekor burung dara muda”.
Les tourterelles d'élevage sont la plupart du temps des hybrides de ces espèces.
Kebanyakan tilapia liar saat ini adalah hibrida dari beberapa spesies.
Mais si la mère n’en avait pas les moyens, deux tourterelles ou deux pigeons suffisaient.
Tapi jika sang ibu tidak mampu, dia boleh mempersembahkan dua burung tekukur atau dua burung dara.
En 1963, la Tourterelle triste a été introduite à Hawaii et depuis 1998, il y existe une petite population dans le district de Kona Nord.
Pada 1963, Merpati Karolina diintroduksi ke Hawaii, dan pada 1998 masih ada populasi kecil di Kona Utara.
Si l’on offre une tourterelle ou un pigeon, la tête est pincée mais non séparée ; le jabot et les plumes sont enlevés. — 1:1-17 ; 6:8-13 ; 5:8.
Jika yang dikorbankan adalah burung tekukur atau merpati, kepalanya harus dipatahkan tetapi tidak dipenggal putus, dan tembolok serta bulu-bulunya harus dibuang.—1:1-17; 6:8-13; 5:8.
En Palestine, les variétés de tourterelles les plus courantes sont la tourterelle des bois (Streptopelia turtur) et la tourterelle turque (Streptopelia decaocta), reconnaissable à un étroit demi-collier noir qui orne sa nuque.
Jenis-jenis tekukur yang paling banyak ditemukan di Palestina ialah tekukur penyu (Streptopelia turtur) dan tekukur berkerah (Streptopelia decaocto) yang dinamai demikian karena kerah tipis berwarna hitam di bagian belakang lehernya.
À propos de la mère d’un fils nouveau-né, la loi de Dieu déclarait : “ Si ses moyens ne lui permettent pas de se procurer un mouton, alors elle devra prendre deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, un pour un holocauste et un pour un sacrifice pour le péché, et le prêtre devra faire propitiation pour elle, et elle devra être pure. ” — Lévitique 12:8 ; Luc 2:22-24.
Mengenai ibu dari putra yang baru lahir, hukum Allah menyatakan, ”Jika ia tidak mampu menyediakan seekor domba, ia harus membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor burung dara muda, seekor untuk persembahan bakaran dan seekor untuk persembahan dosa, dan imam harus mengadakan pendamaian baginya, dan ia akan menjadi tahir.”—Imamat 12:8; Lukas 2:22-24.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tourterelle di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.