Hvað þýðir acenar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins acenar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acenar í Portúgalska.

Orðið acenar í Portúgalska þýðir að kinka kolli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acenar

að kinka kolli

verb

Podiam fazer isso com um simples aceno da cabeça ou por meio de gestos.
Þeir gátu gert það með því einu að kinka kolli eða með bendingu.

Sjá fleiri dæmi

Está a acenar- nos
Hann veifar okkur
Basta sair da fazenda e acenar se houver algum perigo, eu venho.
Þú þarft ekki annað en ganga út fyrir bæinn ef hætta er á ferðum og veifa og þá kem ég.
Talvez ele pense em se virar e acenar só mais uma vez.
Ætti hann að snúa sér við og vinka einu sinni enn í kveðjuskyni?
" Basta levantar e acenar o boné. "
Farðu út og veifaðu með húfunni
Ganham bichinhos carpinteiros e, de repente, fazem as malas e vão, a acenar aos que ficam, nos transatlânticos.
Ūær finna fyrir smá ķūreyju og eru roknar af stađ, og vinka okkur bless frá skemmtiferđaskipunum.
Quando os dedos apontados na “outra margem do rio de água, [onde paira] um grande e espaçoso edifício” (1 Néfi 8:26) parecerem estar apontados para você para escarnecer, degradar e acenar, peço que se afastem imediatamente para que não sejam persuadidos por meios astutos e enganadores a se afastarem da verdade e de suas bênçãos.
Ef fingurnir sem benda handan „fljótsins stóra [þar sem rúmmikil bygging stendur]“ (1 Ne 8:26) virðast beinast að ykkur í háði, niðurlægingu og kalla til ykkar, þá bið ég ykkur að snúa strax frá svo að þið sannfærist ekki af lævísum og undirförlum aðferðum til að skilja ykkur frá sannleikanum og blessunum hans.
Acenar a grande multidão com palmas provavelmente lembrava também a João a multidão de adoradores que acenava com palmas, na ocasião em que Jesus entrou montado em Jerusalém, e que clamava: “Bendito aquele que vem em nome de Jeová, sim, o rei de Israel!”
(Sálmar 113-118) Pálmagreinarnar í höndum múgsins mikla minntu Jóhannes vafalaust líka á það er Jesús reið inn í Jerúsalem og mannfjöldinn veifaði pálmagreinum og hrópaði fagnandi: „Blessaður sé sá, sem kemur, í nafni [Jehóva], konungur Ísraels!“
" Basta levantar e acenar o boné. "
Farđu út og veifađu međ húfunni.
Ela acabou de acenar pra gente?
Veifaði hún til okkar?
Viu-o acenar?
Sástu hann veifa?
Adoro acenar-Ihes enquanto passam.
Ég veifa til ūeirra ūegar ūau líđa hjá.
( Juízes 8:4-12, 21-27) É evidente que a façanha de Gideão envolvia mais do que apenas tocar buzinas, acenar tochas e gritar durante alguns minutos.
(Dómarabókin 8:4-12, 21-27) Það er augljóst af þessu að þrekvirki Gídeons var meira en að blása í lúðra í nokkrar mínútur, veifa kyndlum og hrópa.
Wennerstrom quer ver-me acenar uma bandeira branca, não uma bandeira vermelha.
Wennerström vill sjá hvíta veifu en ekki rauđa.
Olha-me aquele a acenar com o dinheiro.
Sjá ūennan hrapp veifa seđlunum sínum.
Não te esqueças de acenar a bandeira, Dumbo
Mundu að veifa fánanum
Foi forte o suficiente para acenar os ramos das árvores, e foi mais do que forte suficiente para influenciar os sprays de fuga do ivy untrimmed pendurado na parede.
Það var nógu sterkt til að veifa greinum trjánna, og það var meira en sterk nóg til að sveifla slóð sprey á untrimmed Ivy hangandi úr veggnum.
Acenar.
Kinkađu kolli.
Então, ela sentou- se, com os olhos fechados, ea outra metade acreditava- se no país das maravilhas, embora ela sabia que ela tinha, mas para abri- los novamente, e tudo iria mudar a realidade sem graça - a grama seria apenas sussurro ao vento, e os piscina ondulando ao acenar dos juncos - o teacups rattling mudaria para tilintar ovelhas sinos e gritos agudos da Rainha a voz do pastor menino - eo espirro do bebê, o grito do Gryphon, e todos os outros ruídos estranhos, iria mudar ( ela sabia ) para o clamor confuso do ocupado terreiro -, enquanto o mugido do gado na distância iria tomar o lugar dos soluços pesados da falsa tartaruga.
Svo hún sat á, með lokuð augu og hálft believed sig í Undralandi, þótt hún vissi hún heldur að opna þá aftur, og allt myndi breytast festa raunveruleikann - grasið væri aðeins rustling í vindi, og laug rippling að veifa á reyr - að rattling teacups myndi breytingu tinkling sauðfé- bjöllur, og shrill grætur drottningar til rödd hirðirinn drengur - og hnerra á barnið að rak upp hljóð mikið á Gryphon, og allir aðrir hinsegin hljóð, myndi breytast ( hún vissi ) við rugla clamor af tali garði - en aðar af nautgripum í fjarlægð myndi taka í stað þunga sobs the spotta Turtle er.
Eles estäo a acenar
Það er veifað til okkar
Eu o aconselharia a definir na pá, lá longe, entre as porcas à terra, onde você vê a acenar Johnswort.
Ég myndi ráðleggja þér að setja í Spade niður yonder meðal jarðhnetur, þar sem þú sérð the johnswort veifa.
Ele iria acenar e talvez chamar.
Hann myndi veifa og kannski kalla.
A meio caminho de nosso destino, Carol alinhou seu carro com o meu e começou a acenar para mim.
Þegar við vorum um það bil hálfnuð til Utah, ók Carol upp að hlið bílsins míns og gaf mér bendingu.
Temos de acenar também se alguém nos acena.
Mađur verđur alltaf ađ veifa á mķti.
Às vezes, você se esforça em cumprimentar e acenar de maneira amistosa só para receber em troca uma reação fria.
Það kemur fyrir nágrannarnir svari öllum tilraunum okkar til heilsa vingjarnlega og vinka aðeins með því að kinka treglega kolli.
Quando eu fiz mais barulho ele iria esticar o pescoço, e erguer as penas do pescoço, e arregalar os olhos, mas suas pálpebras logo caiu novamente, e ele começou a acenar.
Þegar ég gerði mest hávaða hann myndi rétta út hálsinn og reisa háls fjöðrum sínum, og opna augun upp á gátt, en hettur sinni fljótlega féll aftur og hann byrjaði að höfuðhneiging.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acenar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.