Hvað þýðir achar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins achar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota achar í Portúgalska.

Orðið achar í Portúgalska þýðir finna, finnast, halda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins achar

finna

verb (De 3 (encontrar (procurando ou não)

Eu consegui superar o hábito de sempre achar culpa nos outros.
Mér tókst að losna við vanann að finna að öðrum.

finnast

verb (De 2 (considerar; supor; julgar)

Os pais nunca devem achar que seu filho é jovem demais para desenvolver hábitos bons.
Láttu þér aldrei finnast barnið þitt vera of ungt til að temja sér góðar venjur.

halda

verb (De 1 (acreditar, pensar, supor)

Todo mundo acha que eu sou estranho.
Það halda allir að ég sé skrítinn.

Sjá fleiri dæmi

Quão perigoso é achar que se pode ultrapassar os limites e escapar da punição!
Það er hættulegt að ímynda sér að maður geti komist upp með að sniðganga lög Guðs.
Deves achar-me um idiota.
Ūú hlũtur ađ álíta mig algjört flķn.
(Atos 20:28; Tiago 5:14, 15; Judas 22) Eles o ajudarão a achar a origem das suas dúvidas, que talvez se devam a orgulho ou a pensamentos errados.
(Postulasagan 20: 28; Jakobsbréfið 5: 14, 15; Júdasarbréfið 22) Þeir hjálpa þér að grafast fyrir um rætur efasemdanna sem geta verið stolt eða rangur hugsunarháttur af einhverju tagi.
Ele sabia achar e ler com facilidade partes das Escrituras Sagradas, e ensinava outros a fazer o mesmo.
Hann gat auðveldlega fundið og lesið viðeigandi kafla í Ritningunni og hann kenndi öðrum að gera það sama.
A arrogância pode nos fazer achar que não precisamos da orientação de ninguém.
Ef við erum stolt gæti okkur fundist við vera yfir það hafin að fá leiðsögn frá öðrum.
Você vai achar os detalhes da rota neste portifólio.
Ūú finnur upplũsingar um leiđina í ūessari möppu.
Por que é razoável achar que podemos imitar as qualidades de Jeová?
Af hverju er rökrétt að mennirnir geti endurspeglað eiginleika Jehóva?
Não é tão tolo pra achar que uns fazendeiros armados... possam deter o Exército dos Estados Unidos.
Ūú heldur ūķ ekki ađ örfáir vopnađir kúrekar standi uppi í hárinu á Bandaríkjaher?
Estou morando num abrigo de segurança, caso queiram me achar.
Ég bũ á öruggum stađ ef ūiđ viljiđ hitta mig.
Pois, quem me achar, há de achar a vida, e ele obterá boa vontade da parte de Jeová.”
Því að sá sem mig finnur, finnur lífið og hlýtur blessun af [Jehóva].“
Preciso achar o David.
Ég verð að finna David.
[Nota: No caso de perguntas sem referências, você precisará fazer a sua própria pesquisa para achar as respostas. — Veja Escola do Ministério, pp.
[Athugið: Þegar engin tilvísun fylgir spurningu þarftu að leita sjálfur að heimildum til að finna svarið. — Sjá Boðunarskólabókina, bls.
Eu não consigo achar nada de errado na teoria dele.
Ég get ekki fundið neinn galla á kenningunni hans.
Zivia vai achar uma saída.
Zivia finnur útgönguleiđ.
Jeová está convosco enquanto mostrardes estar com ele; e se o buscardes, deixar-se-á achar por vós, mas se o abandonardes, ele vos abandonará. . . .
Drottinn er með ykkur á meðan þið eruð með honum. Ef þið leitið til hans lætur hann ykkur finna sig en ef þið yfirgefið hann yfirgefur hann ykkur.
Por que não devemos achar que basta o estudante da Bíblia ler as respostas numa publicação para estudo bíblico?
Hvers vegna ættum við ekki að láta nægja að biblíunemandi lesi svörin upp úr námsritinu?
O melhor passo a dar, então, é achar algum ponto de acordo, antes de considerar os assuntos conflitantes.
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum.
Se você achar que seus comentários só causariam contenda, pode procurar outra ocasião para se manifestar.
Ef þið haldið að ábending ykkar myndi aðeins valda deilum, gætuð þið gert mál ykkar ljóst við annað tækifæri.
Quando os principais sacerdotes, os escribas e os principais do povo ficam sabendo o que Jesus fez, novamente procuram achar um jeito de matá-lo.
Þegar æðstuprestarnir, fræðimennirnir og fyrirmenn þjóðarinnar frétta hvað Jesús hefur gert leita þeir aftur leiða til að láta drepa hann.
Não é possível achar o servidor do PPP. Verifique se o ' pppd ' está instalado
Fann ekki PPP púkann! Athugaðu hvort þú sért með hann á þessari vél og að slóðin sé rétt
Ao passo que esses homens continuam a estudar a Bíblia e a observar a realização progressiva dos propósitos de Deus, o cumprimento de profecia nos acontecimentos mundiais, e a situação do povo de Deus no mundo, às vezes podem achar necessário fazer ajustes esclarecidos no entendimento de alguns ensinos.
Þessir menn halda áfram biblíuathugunum sínum og fylgjast grannt með markvissri framrás tilgangs Guðs, hvernig heimsatburðirnir uppfylla spádóma Biblíunnar og hverjar eru aðstæður þjóna Guðs í heiminum. Skilningur okkar á sumum kenningum þarfnast því stundum lítilsháttar leiðréttingar.
E pareciam saber exatamente onde me achar.
Ūeir virtust vita nákvæmlega hvar ég væri.
Pode-se achar também ajuda para lidar com objeções que surgem no ministério.
Þar er líka vísað í tillögur um það hvernig hægt er að svara mótbárum sem við fáum í boðunarstarfinu.
Isso é tão difícil de achar no mundo.
Ūađ er svo vandfundiđ í heiminum.
Tentamos arduamente nunca deixá-los achar que nos ressentíamos de ter de cuidar deles”.
Við höfum lagt mikið á okkur til að þau fengju aldrei á tilfinninguna að við værum leið á að annast þau.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu achar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.