Hvað þýðir actualizado í Spænska?
Hver er merking orðsins actualizado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota actualizado í Spænska.
Orðið actualizado í Spænska þýðir uppfært. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins actualizado
uppfærtverb ¿Y ha alterado o actualizado alguien tu heurística central en ese tiempo? Hefur einhver breytt eða uppfært meginleitandann í þér á þeim tíma? |
Sjá fleiri dæmi
El conductor del Estudio de Libro utilizará una lista actualizada para asegurarse de que todos tengan la tarjeta. Bóknámsstjórinn mun nota nýlega yfirfarinn nafnalista til að fullvissa sig um að allir í hópnum hans séu teknir inn í myndina. |
No comprobar si la base de datos sycoca está actualizada Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður |
Mediante el artículo “Nacimiento de la nación”, de La Atalaya del 1 de marzo de 1925 en inglés, se presentó un entendimiento actualizado del capítulo 12 de Revelación. Greinin „Fæðing þjóðarinnar“ í Varðturninum þann 1. mars 1925 kom fram með leiðréttan skilning á 12. kafla Opinberunarbókarinnar. |
17 Los capítulos 17 a 19 de Revelación armonizan con Mateo 24:29-31, Marcos 13:24-27 y Lucas 21:25-28, y confirman la explicación actualizada de estos últimos. 17 Sautjándi til 19. kafli Opinberunarbókarinnar kemur heim og saman við og staðfestir þennan endurbætta skilning á Matteusi 24: 29-31, Markúsi 13: 24-27 og Lúkasi 21: 25-28. |
Recién actualizado Nýlega uppfært! |
PRINCIPIO BÍBLICO: “No se acordará mucho de los días de su vida, ya que Dios lo mantiene ocupado con la alegría de su corazón” (Eclesiastés 5:20, Reina-Valera Actualizada). MEGINREGLA: „Slíkur maður hugsar ekki mikið um ævidaga lífs síns meðan Guð fær honum nóg að sýsla við fögnuð hjarta síns.“ – Prédikarinn 5:19. |
Versión 7, mayo del 2006, actualizada desde entonces. Ársskýrslur slysaskráninga (2014), skoðað þann 7.maí 2014. Þessi grein er stubbur. |
(El programa actualizado debe colocarse en el tablero de anuncios.) (Á tilkynningatöflunni ætti að vera listi með ræðuheitum.) |
El Manual bíblico francés dice: “Se sabía que las setenta semanas de años fijadas por Daniel tocaban a su término; y nadie se extrañaba de oír decir a Juan el Bautista que el reino de Dios estaba cerca” (ortografía actualizada). (Lúkas 3: 15) Franska handbókin Manuel Biblique segir: „Fólk vissi að áravikunum sjötíu, sem Daníel tiltók, var að ljúka og það kom engum á óvart að heyra Jóhannes skírara boða að Guðsríki væri í nánd.“ |
What Is CPAP?, Institutos Nacionales de Salud de los Estados Unidos, actualizado en diciembre de 2011. Ingibjörg Sólrún hefur verið yfirmaður UN Women, stofnunar á vegum Sameinuðu þjóðanna, frá haustinu 2011. |
Hay que llenar una nueva tarjeta todos los años a fin de presentar una declaración actualizada de que no aceptamos sangre, pues algunos médicos y otros profesionales sostienen que un documento firmado con más de un año de antelación quizás no refleje las convicciones actuales de la persona. Útfylla þarf nýtt kort á hverju ári til að yfirlýsingin um að blóði sé hafnað verði ekki of gömul, þar sem sumir læknar og aðrir hafa haldið því fram að skjal, sem er meira en ársgamalt, endurspegli ef til vill ekki núverandi sannfæringu viðkomandi einstaklings. |
Recurso externo actualizado a la revisión % Uppfærði utanaðkomandi í útgáfu % |
Según él, se gastaba tanto en adornos para las mujeres y en otros lujos, que los indios, los seres —nombre dado entonces a los tártaros orientales— y los árabes sacaban del imperio “por lo menos [...] mil veces 100 mil sestercios” (Historia Natural, Visor Libros, ortografía actualizada). Hann skrifaði: „Sé miðað við allra lægsta útreikning taka Indland, Seres og Arabíuskagi frá ríkinu eitt hundrað milljónir sesterta á ári hverju — svo hátt gjald greiðum við fyrir munaðinn og konur okkar.“ |
La obra Historia de la decadencia y ruina del imperio romano, de Edward Gibbon, comenta: “No cabía que los cristianos, sin quebrantar otra obligación más sagrada, viniesen a revestirse del carácter de militares, magistrados o príncipes” (ortografía actualizada). Ritverk Edwards Gibbons, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, segir: „Það var óhugsandi að kristinn maður gæti, án þess að afsala sér enn helgari skyldu, gegnt starfi hermanns, yfirvalds eða höfðingja.“ |
Certificado X.# actualizado Skírteinanotkun |
Mantener miniaturas actualizadas de las ventanas ocultas Halda smámyndum falinna glugga ferskum |
Actualizado en la jornada 30. Jólahraðskákmót 30. des. |
Más tarde se publicó como librito separado, y desde entonces se ha actualizado ocho veces. Síðar varð það sjálfstæður bæklingur sem hefur verið uppfærður átta sinnum. |
¿ESTÁ ACTUALIZADA LA INFORMACIÓN? HVE NÝLEG ER FRÉTTIN? Eru upplýsingarnar það nýlegar að hægt sé að treysta þeim? |
Si desea un análisis completo y actualizado de los apriscos del capítulo 10 de Juan, vea La Atalaya del 15 de septiembre de 1984, páginas 21 a 31. Ítarlega og nýlega umfjöllun um sauðabyrgin í 10. kafla Jóhannesarguðspjalls er að finna í Varðturninum 1. ágúst 1984, bls. 7-17, og í enskri útgáfu blaðsins 15. febrúar 1984, bls. 31. |
En octubre, los suscriptores recibirán una versión actualizada del librito del templo. Í október munu áskrifendur fá senda uppfærða útgáfu af musterisbæklingnum. |
Asegúrese de que los documentos con sus deseos médicos estén correctamente rellenados y actualizados. Sjáðu til þess að skjöl sjúklingsins, sem hafa að geyma upplýsingar um óskir hans um læknismeðferð, séu nýleg og rétt útfyllt. |
No olvide llevar la Directriz Médica actualizada. Munið að bera á ykkur blóðkortið. |
2 En conformidad con estas palabras, la congregación cristiana sigue recibiendo aclaraciones oportunas e información actualizada de las enseñanzas bíblicas. 2 Kristni söfnuðurinn heldur þess vegna áfram að fá tímabærar, nánari útskýringar á kenningum Biblíunnar og nýjustu upplýsingar þar að lútandi. |
Este grupo no puede caducar porque está siendo actualizado en estos momentos. Por favor inténtelo más tarde Ekki er hægt að úrelda þessa ráðstefnu þar sem verið er að uppfæra hana. Vinsamlegast reyndu síðar |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu actualizado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð actualizado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.