Hvað þýðir actualidad í Spænska?

Hver er merking orðsins actualidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota actualidad í Spænska.

Orðið actualidad í Spænska þýðir frétt, núna, nú, fréttir, Frétt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins actualidad

frétt

(news)

núna

(nowadays)

(nowadays)

fréttir

(news)

Frétt

(news)

Sjá fleiri dæmi

18 En la actualidad, los testigos de Jehová también están buscando por toda la Tierra a las personas que desean conocer a Dios y servirle.
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum.
En la actualidad, la familia Vega procura mantener un programa de higiene mental por el bien de todos, pero especialmente por el de su hijo.
Friðrik og Guðrún reyna að halda uppi venjum sem stuðla að góðri geðheilsu allra en ekki þó síst sonar þeirra.
Aunque parezca mentira, el gobierno, las leyes, los conceptos religiosos y el esplendor ceremonial bizantinos siguen influyendo en la vida de miles de millones de personas de la actualidad.
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
15. a) En la actualidad, ¿qué se asemeja a la acción animosa de los sacerdotes de entonces?
15. (a) Hvað nú á tímum samsvarar hugrekki prestanna á þeim tíma?
13 En la actualidad, es preciso que el cristiano evite costumbres que, aunque son muy populares, se fundan en creencias religiosas que violan los principios bíblicos.
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar.
Millones de personas lo hacen en la actualidad al alabar a Dios por su bondad.
Og milljónir manna gera það með því að lofa hann fyrir gæsku hans.
Y añadieron: “Ya en la actualidad, una de cada cinco personas vive en la más absoluta pobreza sin poder alimentarse, y una de cada diez padece desnutrición grave”.
Og áfram segja þeir: „Einn af hverjum fimm jarðarbúum er örbjarga um þessar mundir og fær ekki nægan mat, og einn af hverjum tíu er alvarlega vannærður.“
En la actualidad no existe ninguna montaña que tenga dicho nombre... aunque hasta el día de hoy existe un montículo llamado Megido.
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó.
Muchas familias de la actualidad tienen dichos papeles mal enfocados, o confundidos.
Í mörgum fjölskyldum nú á dögum er hlutverkaskiptingin óljós eða á reiki.
En el primer artículo presentaremos varias profecías bíblicas que predijeron sucesos que ya han ocurrido o que incluso están ocurriendo en la actualidad.
Fyrst munum við draga fram nokkra biblíuspádóma um atburði sem hafa nú þegar gerst eða eru að gerast jafnvel núna.
En la actualidad, muchos asesores financieros también coinciden en que la persona que no controla las compras a crédito puede acabar en la ruina.
Margir fjármálaráðgjafar eru sammála um að það geti haft hörmulegar afleiðingar að eyða um efni fram, til dæmis með óskynsamlegri notkun kreditkorta.
Esa perspectiva debe ser una fuente de alegría en la actualidad.
Sá möguleiki ætti að vera mikið gleðiefni núna.
Les ocurrió a algunos cristianos del siglo primero, y puede ocurrirles a algunos de la actualidad.
Þannig fór fyrir sumum kristnum mönnum á fyrstu öld og þannig getur farið fyrir sumum núna.
¿Y en la actualidad?
En hvernig er þetta núna?
En la actualidad hay más de un millón.
Núna eru þeir fleiri en ein milljón.
En la actualidad sirven de voluntarios en la sucursal de los testigos de Jehová de Alemania.
Núna eru þau sjálfboðaliðar á deildarskrifstofu Votta Jehóva í Þýskalandi.
En cambio, los pacientes con alteraciones del sistema inmunitario pueden presentar una diarrea acuosa profusa y potencialmente mortal, que es muy difícil de tratar con los fármacos disponibles en la actualidad.
Hins vegar geta sjúklingar með skert ónæmiskerfi fengið heiftarlegan og lífshættulegan, vatnskenndan niðurgang sem er mjög erfitt að fást við með þeim sýklalyfjum sem nú bjóðast.
Sin embargo, en la actualidad hay varias localidades rurales con una proporción elevada de aborígenes, y todavía quedan algunas poblaciones compuestas exclusivamente por ellos, generalmente en lugares apartados.
Nú eru hins vegar nokkrar sveitaborgir þar sem meirihluti íbúa er frumbyggjar og enn eru nokkrar byggðir þar sem frumbyggjar einir búa, einkanlega á mjög afskekktum svæðum.
En la actualidad, quizás puedan hacerlo hasta en el 40% de los casos.
Núna lifa allt að 40 prósent slíkra fyrirbura.
En la actualidad las personas que todavía quedan de esa generación son personas de edad muy avanzada.
Þeir sem enn lifa af þeirri kynslóð eru nú háaldraðir.
(Hechos 13:52.) ¡Qué animador es esto para los misioneros y otros cristianos que en la actualidad participan en la obra de hacer discípulos!
(Postulasagan 13:52) Þetta er mjög hvetjandi fyrir trúboða og aðra sem gera menn að lærisveinum nú á dögum!
Pero ¿cómo contesta Dios en la actualidad las oraciones de sus siervos fieles?
En hvernig bænheyrir Guð trúfasta þjóna sína nú á tímum?
De igual manera, los siervos de Jehová de la actualidad deben escuchar respetuosamente lo que se dice en las reuniones cristianas y en las asambleas.
Það er fyllilega við hæfi að þjónar Jehóva nú á tímum hlusti með virðingu á leiðbeiningar sem þeir fá á samkomum og mótum.
Necesitamos comprender también el papel que desempeña la historia en las relaciones raciales de la actualidad.
Við þurfum einnig að skilja þátt mannkynssögunnar í núverandi sambandi kynþáttanna.
Los apóstatas de la actualidad se parecen mucho a él.
Fráhvarfsmenn okkar tíma sýna af sér svipuð einkenni og Satan.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu actualidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.