Hvað þýðir acudir í Spænska?

Hver er merking orðsins acudir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acudir í Spænska.

Orðið acudir í Spænska þýðir sækja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acudir

sækja

verb (Ir o estar presente en.)

Aquella misma semana empezó a estudiar y a acudir a todas las reuniones.
Þessa sömu viku byrjaði hann að nema og að sækja allar samkomurnar.

Sjá fleiri dæmi

□ ¿Por qué debemos acudir siempre a Jehová en busca de discernimiento?
□ Hvers vegna ættum við alltaf að leita hygginda hjá Jehóva?
14, 15. a) ¿Por qué deben acudir a Jehová por ayuda las cristianas que crían solas a sus hijos?
14, 15. (a) Af hverju ættu einstæðar mæður í söfnuðinum að biðja Jehóva um hjálp?
8, 9. a) ¿Por qué necesitamos todos nosotros acudir a Jesús?
8, 9. (a) Hvers vegna þurfum við öll að koma til Jesú?
(Mateo 25:21.) Así, pues, tuvo que viajar una larga distancia —lo cual exigió mucho tiempo— para acudir al que podía impartirle aquel gozo particular.
(Matteus 25:21) Hann þurfti að fara í langt ferðalag, sem tók langan tíma, til fundar við þann sem gat veitt honum þennan sérstaka fögnuð.
Por tanto, no tiene que darte miedo ni vergüenza acudir a ellos en busca de consejos y consuelo.
(Jesaja 32:2) Þú skalt því ekki skammast þín eða hika við að leita til þeirra til að fá hughreystingu og ráð.
Como hijos que nunca se cansan de acudir a su padre, nuestro anhelo debería ser orar con detenimiento a Dios, pasar tiempo orándole.
Okkur ætti að langa til að nota tímann til að biðja til Guðs, líkt og börn sem þreytast aldrei á að leita til föður síns.
3:1-5.) Nos alegra saber que podemos acudir a Jehová por ayuda.
3: 1-5) Við erum sannarlega glöð að geta reitt okkur á hjálp frá Jehóva!
Podemos acudir a Dios en busca de consuelo, sabiduría y apoyo con la certeza de que nos ayudará cuando afrontemos dificultades
Við getum leitað til Guðs til að fá huggun, visku og stuðning, fullviss um að hann hjálpar þeim sem þjást.
No me ha sido fácil acudir a usted.
Ūađ var ekki auđvelt ađ koma hingađ.
¿Por qué podemos acudir a Jehová durante tiempos de tensión?
Hvers vegna getum við snúið okkur til Jehóva á álagstímum?
El Centro para el Control de la Enfermedad incluso va más allá: “Si tiene la intención de perforarse las orejas [...], asegúrese de acudir a una persona cualificada que emplee instrumental nuevo o esterilizado.
Bandarísku sóttvarnamiðstöðvarnar aðvara enn fremur: „Ef þú ætlar að láta gera göt í eyru . . . skaltu gæta þess að láta gera það hjá hæfum einstaklingi sem notar spánný eða dauðhreinsuð áhöld.
Si reconoce dicha realidad, entonces el derrotero sabio que usted debe seguir es el de acudir a Jehová.
Ef þér er sá veruleiki ljós er hyggilegt af þér að snúa þér til Jehóva.
A fin de que la esperanza de un mundo justo se convierta en realidad, la humanidad tiene que acudir a una fuente que sea capaz de erradicar las causas de la injusticia.
Til að vonin um réttlátan heim verði að veruleika þarf mannkynið að leita lausnar hjá einhverjum sem getur upprætt orsakir ranglætisins.
“Y hablamos de Cristo, nos regocijamos en Cristo, predicamos de Cristo, profetizamos de Cristo y escribimos según nuestras profecías, para que nuestros hijos sepan a qué fuente han de acudir para la remisión de sus pecados” (2 Nefi 25:23, 26).
Vér tölum um Krist, vér fögnum í Kristi, vér prédikum um Krist, vér spáum um Krist og vér færum spádóma vora í letur, svo að börn vor viti, til hvaða uppsprettu þau mega leita til fyrirgefningar synda sinna“ (2 Ne 25:23, 26).
los mansos querrán acudir.
með fagurri lofgerð um þig.
A veces me parece que no soy digno de acercarme a Jehová, pero por obligarme a ello, por acudir a él, consigo la fortaleza que necesito”.
Stundum finnst mér ég óverðugur þess að nálgast hann, en með því að neyða mig til þess og ákalla Jehóva fæ ég þann kraft sem mig vantar.“
En tal caso pueden acudir a los superintendentes cristianos locales en busca de ayuda espiritual y corrección.
Þeir geta leitað til umsjónarmanna safnaðarins og beðið um andlega hjálp og leiðréttingu.
El primer paso es esencial: acudir a un profesional de la salud mental competente para recibir un diagnóstico detallado
Fyrsta skrefið er að fá nákvæmt mat sérfræðings sem hefur reynslu í meðhöndlun geðrænna vandamála.
Es común que al acudir la policía, la gente esté desfogándose con “gritería y habla injuriosa”.
Lögreglan hittir oft fyrir fólk sem gefur tilfinningunum útrás með „öskrum og svívirðingum.“
¿Podemos acudir a una fuente de guía que sea confiable?”
Getum við nokkurs staðar fengið áreiðanlega leiðsögn í þessum málum?“
Por ejemplo, para comprender que es una Persona real de naturaleza espiritual y que tiene un nombre propio, debemos acudir a la Biblia.
Til dæmis þurfum við að skyggnast í Biblíuna til að gera okkur grein fyrir því að hann er raunveruleg persóna og ber sérstætt nafn.
Bueno, podemos acudir a la familia con nueve hijos.
Viđ gætum valiđ hjķnin međ níu krakka.
Tres principios básicos son fundamentales para recibir esa bendición en nuestra vida: (1) acudir a Cristo, (2) edificar sobre el fundamento de Cristo y (3) seguir adelante con fe en Cristo.
Þrjár megin reglur eru nauðsynlegar til að hljóta slíka blessun í lífi okkar: (1) Lítum til Krists, (2) byggjum á Kristi sem undirstöðu og (3) sækjum áfram í trú á Krist.
Jehová recuerda a su pueblo que una de Sus características es la de acudir en ayuda de los cansados que recurren a él.
Hann minnir fólk sitt á að hann sé vanur að koma þreyttum til hjálpar sem leita ásjár hans.
Por lo tanto, para entender cómo se dio comienzo a la religión original hay que acudir a la Biblia.
Til að skilja frumtrúarbrögð mannsins verðum við því að leita til Biblíunnar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acudir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.