Hvað þýðir afogar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins afogar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota afogar í Portúgalska.
Orðið afogar í Portúgalska þýðir drekkja, sökkva, kafna, kyrkja, hlaupa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins afogar
drekkja(drown) |
sökkva(sink) |
kafna(choke) |
kyrkja(choke) |
hlaupa(flood) |
Sjá fleiri dæmi
Como é que sabias que a Claire se estava a afogar? Hvernig vissirðu að Claire væri í hættu? |
Vamos afogar-nos nas águas geladas do Mar do Norte. Viđ munum drukkna í ísköldum Norđursjķnum. |
Não podes afogar as mágoas com a bebida Og ástandið lagast ekki með drykkju |
E quando os bueiros transbordarem os vermes vão se afogar. Ūegar blķđiđ storknar og stíflar niđurföllin drukkna öll meindũrin. |
É como ver um bebé a afogar-se. Eins og ađ horfa á barn drukkna. |
Antes e durante a Segunda Guerra Mundial, ele expeliu da sua boca uma enxurrada de perseguição na tentativa de afogar a obra dos “remanescentes” da organização-mulher de Deus os dos 144.000 que ainda servem entre a humanidade. Fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan hún stóð spjó hann yfir þá miklu ofsóknarflóði í von um að drekkja starfi ‚annarra afkomenda‘ eða þeirra sem eftir eru af afkomendum skipulags Guðs — þeirra sem eftir eru af hinum 144.000 meðal mannkynsins. |
E se perdermos, vocês podem afogar Ethan na privada todos os dias até a formatura. Annars megiđ ūiđ kaffæra Ethan í klķsettiđ daglega. |
SOBRECARREGADOS de estresse provocado pelas ansiedades e contrariedades do cotidiano, muitos tentam afogar as suas frustrações. MARGIR reyna að drekkja áhyggjum sínum, daglegum vonbrigðum og streitu í áfengi. |
Vou me afogar! Ég er ađ drukkna. |
O tipo que a drogou teve muito tempo para pensar, antes de a afogar. Sá sem gaf henni dķpiđ hafđi nægan tíma til ađ hugsa áđur en hann drekkti henni. |
Então, antes de me afogar, só tenho de desligar o interruptor? Þannig að... áður en ég drukkna, þá þarf ég bara að ýta á rofann? |
Depois viram Jeová afogar Faraó e sua força militar no mar Vermelho. Síðan sáu þeir Jehóva drekkja faraó og her hans í Rauðahafinu. |
Estou te dizendo, se eu me afogar, juro que te mato! Ég skal segja ūér, ef ég drukkna, sver ég ađ drepa ūig! |
Pode pôr no seu formulário que há pessoas que vão afogar-me? Geturđu skráđ ūađ? Ađ menn ætli ađ drekkja mér? |
Estou a afogar-me! Ég er ađ drukkna! |
Rosaria tentou se afogar. Rosaria reyndi ađ drekkja sér. |
Um dia, a mulher pensou em afogar-se no poço. Ein kona drukknaði í flóðinu. |
Parece que o Chuck vai afogar o ganso Chuck ætlar að sökkva skepnunni |
Estou a afogar-me no meu próprio medo. Ég er ađ drukkna í mínum eigin ķtta. |
Estou- me a afogar! Ég er að drukkna |
Deixam-se afogar por eles. Þeir sökkva í hyldýpið. |
O que aconteceria se você tentasse caminhar sobre a água? — Você afundaria e poderia até se afogar. Hvað myndi gerast ef þú reyndir að ganga á vatni? — Þú myndir sökkva og þú gætir drukknað. |
Você vai se afogar. Ūú drukknar. |
Como é que sabias que ela se estava a afogar? Hvernig vissirðu að hún væri að drukkna? |
A única razão para um amador como o Shaw drogar e afogar uma miúda... seria se ela ameaçasse denunciá-lo, mas não tenho provas disso. Eina ástæđa ūess ađ fúskari eins og Shaw hefđi dķpađ og drekkt stelpu væri ef hún hefđi hķtađ ađ koma upp um hann en ég get ekki sannađ ūađ. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu afogar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð afogar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.