Hvað þýðir agradar í Spænska?

Hver er merking orðsins agradar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agradar í Spænska.

Orðið agradar í Spænska þýðir líka, elska, meta mikils, þykja vænt um, gjörðu svo vel. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins agradar

líka

(like)

elska

(like)

meta mikils

(like)

þykja vænt um

(like)

gjörðu svo vel

(please)

Sjá fleiri dæmi

Uno de esos métodos es el desánimo. Tal vez haga que usted piense que nunca logrará agradar a Dios (Proverbios 24:10). Pero sea que Satanás actúe como un “león rugiente” o como un “ángel de luz”, su desafío es el mismo: él asegura que cuando usted se enfrente a problemas o tentaciones, dejará de servir a Dios.
(Orðskviðirnir 24:10) En hvort heldur Satan birtist „sem öskrandi ljón“ eða ‚ljósengill‘ klifar hann stöðugt á því sama: Hann heldur því fram að þú hættir að þjóna Guði þegar prófraunir eða freistingar verða á vegi þínum.
Quienes de verdad desean agradar al Creador deberían analizar con cuidado si lo que creen acerca de él es cierto.
Ef við höfum raunverulegan áhuga á að þóknast Guði ættum við þá ekki að hugsa alvarlega um sannleiksgildi þess sem við trúum um hann?
Tenga la seguridad de que le agradará lo que descubra.
Þú munt örugglega njóta þess sem þú finnur.
¿Qué tenemos que hacer para agradar a Dios?
Hvað verðum við að gera til að gleðja Guð?
Por una parte, estaba contento porque mi decisión iba a agradar a Jehová.
Það gaf mér ákveðna gleði að vita að Jehóva væri ánægður með mig.
Y a todos nosotros, incluidos los jóvenes, se nos recuerda que es esencial servir a Jehová con el corazón, y no solo aparentar que somos cristianos a fin de agradar a los hombres (Isaías 29:13).
Við erum öll, einnig unga fólkið, minnt á hve mikilvægt það er að þjóna Jehóva af öllu hjarta en vera ekki aðeins kristin til málamynda svo að við getum þóknast mönnum.
Si la Biblia no da un mandato específico sobre un asunto, ¿cómo podemos agradar a Jehová?
Hvernig getum við vitað hvað Jehóva vill að við gerum í ákveðnu máli þegar Biblían gefur engin bein fyrirmæli um það?
No lo hacía solo para dejar la bebida, sino para agradar a Jehová.”
„Málið snerist ekki aðeins um það að hætta heldur að þóknast Jehóva.“
Los sacrificios por sí solos no bastan para agradar a Jehová
Það er ekki nóg að færa fórnir til að þóknast Guði
10 A los no israelitas se les aceptaba en la Tierra Prometida de acuerdo con el esfuerzo que hacían por agradar al Dios verdadero.
10 Í fyrirheitna landinu var tekið við þeim sem ekki voru af Ísrael komnir í samræmi við viðleitni þeirra til að þóknast hinum sanna Guði.
Tales disposiciones espirituales nos permitirán ver qué debemos hacer para agradar a Jehová cuando nos hallemos en situaciones críticas.
(Matteus 24:45-47) Þá sjáum við hvað við þurfum að gera til að þóknast Jehóva þegar við lendum í aðstöðu þar sem reynir á trúna.
Eso sí, no a todo el mundo le agradará que usted quiera conocer la Biblia.
En sumir gætu verið óánægðir með að þú skulir vera að lesa Biblíuna.
3 El Diablo no quiere que nos esforcemos por agradar a Jehová.
3 Satan djöfullinn vill ekki að við njótum velþóknunar Guðs.
No hay forma de agradar!
Það er engin ánægjulegt þá! "
Por ejemplo, les dijo a sus discípulos cómo orar, cómo agradar a Dios y cómo ser felices (Mateo 6:5-13; Marcos 12:17; Lucas 11:28).
Til að mynda kenndi hann fylgjendum sínum hvernig þeir áttu að biðja, hvernig þeir gátu glatt Guð og hvernig þeir gátu öðlast sanna hamingju.
sin fe no lo podemos agradar.
á þína umbun sýnum fyllsta traust.
Esta aventura no le agradará a nuestros aliados.
Þetta ævintýri mun ekki hugnast bandamönnum okkar.
¿Verdad que no queremos agradar a los demonios?...
Við viljum ekki gleðja illu andana, er það nokkuð? —
4: Cambios que deben hacerse para agradar a Dios (rs-S pág.
4: Breytingar sem við þurfum að gera til að þóknast Guði (rs bls. 369 gr. 3–bls. 370 gr.
Así pues, independientemente de qué esperanza albergue uno, para agradar a Dios es vital bautizarse en el nombre del Padre y del Hijo y del espíritu santo.
Óháð því hvaða von fólk hefur er nauðsynlegt að skírast í vatni „í nafni föður og sonar og heilags anda“ til að vera þóknanlegur Guði.
Pero enfocó su atención en agradar a su Padre celestial, hasta cuando era jovencito.
En athygli hans beindist að því að þóknast himneskum föður sínum, jafnvel meðan hann var barn og unglingur.
Eso sí, aunque tenía esa debilidad, nunca dejó de esforzarse por agradar a Jehová.
Davíð sýndi ekki alltaf næga sjálfstjórn en hann hætti aldrei að reyna að þóknast Jehóva.
En los años posteriores, a medida que sus valores cambien, lo que él buscará en una compañera será que sea una persona comprensiva y bondadosa, que tenga la capacidad de ser ama de casa y madre, y que tenga en el corazón el deseo profundo de agradar en primer lugar a su Creador, Jehová, y de hacer la voluntad de Él. (Proverbios 31:10, 26, 27.)
Þegar hann hefur lengri aldur að baki og verðmætamatið hefur þroskast mun hann leita að eiginkonu sem er skilningsrík og góðviljuð, hefur góða hæfileika sem húsmóðir og móðir, og hefur í hjarta sér djúpa löngun til að þóknast fyrst og fremst skaparanum, Jehóva, og gera vilja hans. — Orðskviðirnir 31:10, 26, 27.
A diferencia de muchos de sus compañeros de trabajo, ellos consideran hasta el empleo más humilde como algo digno e importante, un medio para agradar a Jehová Dios, puesto que les permite suministrar lo necesario a sus seres queridos.
Ólíkt mörgum samstarfsmönnum sínum álíta þeir jafnvel lítilmótlegustu störf mikilvæg og göfug því að þau gera þeim kleift að sjá fyrir ástvinum sínum.
Además, si queremos agradar a nuestro Hacedor plenamente en lo que toca a nuestra habla, debemos cuidarnos de no difamar ni hablar mal de otros.
Ef við viljum þóknast skapara okkar að öllu leyti í tali verðum við að gæta þess að hvorki rægja né tala niðrandi um aðra.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agradar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.