Hvað þýðir além í Portúgalska?
Hver er merking orðsins além í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota além í Portúgalska.
Orðið além í Portúgalska þýðir þar, þarna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins além
þaradverb Näo vê nem ouve nada além disso, nem sequer a ti Hann sér ekkert þar fyrir utan, ekki einu sinni þig |
þarnaadverb Aqui são os estábulos, e a casa está além Þarna er hesthúsið og íbúðarhúsið er þarna |
Sjá fleiri dæmi
Além do mais, não exige treino especializado, nem ser atleta — apenas um bom calçado. Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað. |
Além disso, Jeová ‘nos levará à glória’, ou seja, a uma íntima relação com ele. Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
Ela cita como testemunha da transação comercial um servo de “Tatanu, governador de Além do Rio”, ou seja, o mesmo Tatenai que aparece no livro bíblico de Esdras. Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. |
Além disso, podemos fazer donativos para apoiar o congresso a que estamos assistindo ou para ajudar irmãos que foram vítimas de desastres naturais. Okkur gæti verið tilkynnt um að þörf sé á framlögum vegna endurbóta á deildarskrifstofunni okkar, vegna umdæmismóts sem við sækjum eða til að aðstoða trúsystkini í kjölfar náttúruhamfara. |
Mas, além disso, continua Jesus: “O próprio Pai que me enviou tem dado testemunho de mim.” Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“ |
Além do mais, Jeová Deus nos perdoa milhares de vezes. Og Jehóva Guð hefur fyrirgefið okkur mörg þúsund sinnum. |
Além disso, desejo viajar ao Norte. Auk ūess langar mig ađ ferđast norđur. |
(Hebreus 13:15, 16) Além do mais, adoram no templo espiritual de Deus, que, como no caso do templo em Jerusalém, é “casa de oração para todas as nações”. (Hebreabréfið 13: 15, 16) Og þeir tilbiðja Guð í andlegu musteri hans sem er „bænahús fyrir allar þjóðir“ líkt og musterið í Jerúsalem. |
Mais do que isso, ele deseja que essa felicidade perdure além dos anos da juventude. Og hann vill líka að gleðin endist ykkur fram yfir unglingsárin. |
O Sr. Wilson disse que Jerry não fala com ninguém além de você. Wilson, starfsfélagi ūinn, segir ađ Jerry vilji eingöngu tala viđ ūig. |
Além disso, como base para a próxima visita, preparem uma pergunta a ser feita na conclusão da palestra. Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn. |
Que crença a respeito do Além passou a dominar o pensamento e as práticas religiosas da vasta população da Ásia Oriental? Hvaða hugmyndir um líf eftir dauðann urðu ríkjandi í trúarlífi og trúariðkunum meirihluta íbúa Austur-Asíu? |
Nunca devemos concluir que estamos além do alcance do perdão divino. Við ættum aldrei að halda að við séum svo langt leidd að Guð geti ekki fyrirgefið okkur. |
“Vós sois as minhas testemunhas”, disse Jeová de novo a respeito de seu povo, acrescentando: “Acaso existe outro Deus além de mim? „Þér eruð vottar mínir,“ sagði Jehóva aftur um þjóna sína og bætti svo við: „Er nokkur Guð til nema ég? |
Há duas ilhas principais, separadas por um estreito canal: a ilha Graham a norte e a ilha Moresby a sul, além de cerca de 150 pequenas ilhas para uma área total de 10 180 km2. Aðaleyjarnar eru tvær, Graham-eyja í norðri og Moresby-eyja í suðri, en auk þeirra eru smáeyjar um 150. |
Além disso, estão ocupadas com trabalho secular, tarefas domésticas ou deveres escolares, também com muitas outras responsabilidades, e tudo isso toma tempo. Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma. |
(1 Pedro 4:8; Provérbios 10:12) Além do mais, suponhamos que alguém quisesse se separar do povo de Jeová. (1. Pétursbréf 4:8; Orðskviðirnir 10:12) Og setjum sem svo að einhver aðgreini sig frá þjónum Jehóva? |
Além disso, a epidemia da AIDS, fomentada por drogas e por imorais estilos de vida, lança uma sombra escura sobre grande parte da Terra. Og núna grúfir eyðniplágan, sem fíkniefni og siðlausir lífshættir kynda undir, eins og óveðursský yfir stórum hluta jarðar. |
Crueldade, para além do dever, para lá do necessário Grimmilega, umfram skyldu og nauðsynjar |
Além disso, Jeová pode nos dar força para perseverar. Auk þess getur Jehóva gefið okkur styrk til að standa stöðug. |
A questão é que ela viu algo em mim, além dos 20 bahts. Um homem aventureiro, que não teve medo de arriscar tudo. Ađalatriđiđ er ađ hún sá eitthvađ viđ mig, meira en 200 bahtana sem ég borgađi, ævintũramann sem ūorđi ađ hætta öllu. |
Além disso, queria ver onde vivias. Mig langađi líka ađ sjá hvar Ūú bũrđ. |
Além do mais, o meu patrão me colocou para trabalhar hoje à noite. Og svo ég ađ vinna í kvöld. |
Além do mais, pessoas que nos cercam talvez incentivem um ponto de vista contrário, dizendo que “fogo se combate com fogo”. Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“. |
Além disso, conforme predito por Jesus, a verdade que ele ensinou tem resultado em divisões em muitas famílias. — Mateus 10:34-37; Lucas 12:51-53. Auk þess hefur sannleikurinn, sem Jesús kenndi, valdið sundrung í mörgum fjölskyldum eins og hann sagði fyrir. — Matteus 10: 34- 37; Lúkas 12: 51- 53. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu além í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð além
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.