Hvað þýðir aliento í Spænska?

Hver er merking orðsins aliento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aliento í Spænska.

Orðið aliento í Spænska þýðir andardráttur, andi, önd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aliento

andardráttur

noun

Ese es el aliento frío del destino que siento en la nuca.
Ūađ er kaldur andardráttur örlöganna sem ég finn viđ hnakkann.

andi

noun

önd

noun

Sjá fleiri dæmi

Mediante su ministerio, Jesús no solo dio aliento a quienes lo escucharon con fe, sino que sentó las bases para confortar al prójimo durante los siguientes dos milenios.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
El aliento blanco de mi madre mientras me ve partir hacia un largo viaje.
Hvít andgufa mķđur minnar / er hún sér mig leggja upp / í langt ferđalag.
¡ Tienes aliento de tiburón!
Ūiđ eruđ andfúl!
“Él mismo da a toda persona vida y aliento y todas las cosas.”
Hann „gefur öllum líf og anda og alla hluti“.
Es importante que vaya a un paso que le permita conversar sin perder el aliento.
Gönguhraðinn ætti að miðast við að þú getir tekið þátt í samræðum án þess að standa á öndinni.
Así de largo aliento era él y unweariable es así, que cuando había nadado más lejos que se inmediatamente en caída libre, sin embargo, y luego no saber donde podía adivinar en el fondo estanque, debajo de la superficie lisa, que podría estar acelerando su camino como un pez, porque tenía tiempo y posibilidad de visitar la parte inferior de la estanque en su parte más profunda.
Svo lengi winded var hann og svo unweariable, að þegar hann hafði synt lengst að hann myndi strax tækifærið aftur, samt, og þá ekki vitsmuni getur guðlega þar í djúpum tjörn, undir slétt yfirborð, gæti hann að hraðakstur leiðar sinnar eins og fiskur, því að hann hafði tíma og getu til að heimsækja neðst í tjörn í dýpsta hluta þess.
Papá quiere encender una cerca de tía Bella para ver si su aliento echa fuego.
Pabbi vill ég kveiki í einni nálægt Bellu frænku til ađ sjá hvort kvikni í andfũlunni.
A mi propia posteridad y a todo el que se halle al alcance de mi voz le expreso mi testimonio de la revelación personal y del flujo constante de la guía, la advertencia, el aliento, la fortaleza, la limpieza espiritual, el consuelo y la paz diarias que ha recibido nuestra familia por medio del Espíritu Santo.
Ég lýsi yfir vitnisburði mínum, til afkomenda minna og öllum sem heyra rödd mína, um persónulega opinberun og stöðugt flæði daglegrar leiðsagnar, varúðar, hvatningu, styrktar, andlegrar hreinsunar, huggunar og friðar sem hefur borist fjölskyldu okkur með heilögum anda.
Cuánto alienta este hecho a los siervos humildes de Jehová, en especial a los que sufren persecución, enfermedad, depresión u otras dificultades.
Slík vitneskja er mjög uppörvandi fyrir auðmjúka þjóna Jehóva, einkum þá sem eru ofsóttir, sjúkir, þunglyndir eða eiga við aðra erfiðleika að glíma!
Satanás nos alienta a que justifiquemos nuestras propias mentiras.
Satan fær okkur til að réttlæta lygar okkar fyrir okkur sjálfum.
Aunque a veces se nos llama para ayudar después de un desastre natural, se nos alienta a que cada día busquemos oportunidades en nuestras propias áreas para elevar y ayudar a los necesitados.
Þó að við séum stundum beðin um að hjálpa til eftir einhverjar stórar hamfarir, þá erum við hvött til að leita leiða hvernig við getum upplyft og hjálpað þeim sem eru í nauðum á okkar eigin svæði, dags daglega.
¿Verdad que tú también le agradeces que te haya dado “vida y aliento y todas las cosas”?
Ert þú þakklát(ur) fyrir að hann skuli hafa gefið þér „líf og anda og alla hluti“?
Y herirá a la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios matará al impío.
Hann mun ljósta jörðina með sprota munns síns og deyða hina ranglátu með anda vara sinna.
Si alienta a un estudiante a leer la Biblia con asiduidad, hágalo usted mismo con diligencia.
3:11) Ef þú hvetur biblíunemanda til að lesa að staðaldri í orði Guðs skaltu vera duglegur að lesa sjálfur.
Quizás sea mediante pequeños obsequios de caridad que ejercen una gran influencia para bien: una sonrisa, un apretón de manos, un abrazo, tiempo para escuchar, una tierna palabra de aliento o un gesto de cariño.
Þetta geta verið litlar kærleiksgjafir sem hafa mikil áhrif til góðs: Bros, handtak, faðmlag, tíma varið í að hlusta, blíðleg orð hvatningar eða tjáning umhyggju.
Miente con cada aliento.
Hann lũgur eins og hann andar.
Alienta: Felicita a tus amigos por sus puntos fuertes.
Hvetja: Hrósið vinum ykkar fyrir styrkleika þeirra.
Los oyentes recibirán aún más aliento si les ayuda a percibir el valor de lo que están haciendo.
Það er jafnframt hvetjandi fyrir aðra þegar hægt er að sýna þeim fram á gildi þess sem þeir gera.
El aliento le olía a ajo.
Hann lyktađi í alvöru af hvítlauk.
Aliento contra aliento, respirar mí la vida.
Andardráttur viđ andardrátt... blástu í mig lífi.
Cierto proverbio bíblico dice: “Las preocupaciones no dejan a la gente ser feliz, pero las palabras de aliento le traen alegría” (Proverbios 12:25, La Palabra de Dios para todos).
„Hugsýki beygir manninn, en vingjarnlegt orð gleður hann,“ segir í Biblíunni.
Me alienta un relato publicado en la revista Liahona hace algunos años.
Ég ætla að segja frá grein sem birtist í New Era fyrir nokkrum árum og hafði hvetjandi áhrif á mig.
Las Escrituras describen así la creación de la primera alma humana: “Jehová Dios procedió a formar al hombre del polvo del suelo y a soplar en sus narices el aliento de vida, y el hombre vino a ser alma [en hebreo, néfesch] viviente” (Génesis 2:7).
Um sköpun fyrstu mannssálarinnar segir í Biblíunni: „Þá myndaði Drottinn Guð manninn af leiri jarðar og blés lífsanda í nasir hans, og þannig varð maðurinn lifandi sál [á hebresku nefes].“ − 1. Mósebók 2:7, Biblían 1981.
Tras unos breves jadeos, exhaló un último aliento y quedó inmóvil.
Hún dró andann nokkrum sinnum hratt, tók andköf og varð síðan grafkyrr.
Estamos en julio y creo que puedo ver mi aliento.
Ūađ er júlí og ég held ađ ég sjái andardráttinn minn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aliento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.